Төменде әннің мәтіні берілген Wild Is The Wind , суретші - Johnny Mathis аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Johnny Mathis
Miscellaneous
Wild Is the Wind
Written by Dimitri Tiomkin and Ned Washington
Peaked at #22 in 1957
Title song from the movie starring Anthony Quinn, Anna Magnani, and Anthony
Franciosa
Later covered by David Bowie on his 1976 Station to Station album.
Love me, love me, say you do
Let me fly away with you
For my love is like the wind
And wild is the wind
Give me more than one caress
Satisfy this hungriness
Let the wind blow through your heart
For wild is the wind
You touch me, I hear the sound of mandolins
You kiss me, and with your kiss the world begins
You’re Spring to me, all things to me
You’re life itself
Like a leaf clings to a tree
Oh, my darling, cling to me
For we’re creatures of the wind
And wild is the wind, the wind
Wild is my love for you
Әртүрлі
Жабайы — бұл жел
Жазған Димитри Тиомкин және Нед Вашингтон
1957 жылы №22 шыңға жетті
Энтони Куинн, Анна Магнани және Энтони рөлдерін сомдаған фильмнің негізгі әні
Франсиоза
Кейін David Bowie David Bowie Sation - Sation Sation Sation to Station'a — «Station'a».
Мені жақсы көріңіз, сүйіңіз, сүйемін деп айтыңыз
Маған сенімен бірге ұшуға рұқсат ет
Өйткені менің махаббатым жел сияқты
Ал жабайы жел
Маған бірден көп еркелетіңіз
Осы аштықты қанағаттандырыңыз
Жүрегіңнен жел соқсын
Өйткені жабайы жел
Сіз маған қолыңызды тигізсеңіз, мен мандолиндердің дауысты естемін
Сен мені сүй, ал сенің сүйісуіңнен әлем басталады
Сіз мен үшін көктемсіз, мен үшін барлығыңыз
Сен өмірдің өзісің
Ағашқа жапырақ жабысқандай
О, қымбаттым, маған жабыс
Өйткені біз желдің жаратылысымыз
Ал жабайы жел, жел
Жабайы саған махаббатым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз