Төменде әннің мәтіні берілген La Panda de Julia , суретші - The Harmony Group аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Harmony Group
Tiene un gran corazón, y comparte con los demás,
cada satisfacción, que la vida le quiere dar.
Siempre jugando está, con su primo el pequeño Albar,
y en su imaginación, la batalla va a comenzar.
Ruy se lanza, contra el enemigo,
que valiente, es como ninguno,
ya le llaman, Cid Campeador.
Y así.
Crece, en el viejo, monasterio muy feliz,
sueña, con la gloria, que va pronto a conseguir,
el cid, el más osado y feliz,
Siente, por Jimena, un cariño sin igual,
quiere, ser guerrero, cuando crezca lo será
el Cid, el más osado y feliz.
Nunca podrá estudiar, porque vive de la ilusión,
sueña despierto y ve, que en la lucha es el vencedor.
Tiene una espada fiel, que Tizona se llamará,
es de madera hoy, y mañana de buen metal.
Ruy se lanza, contra el enemigo,
que valiente, es como ninguno,
ya le llaman Cid Campeador.
(Gracias a Bernabé por esta letra)
Оның жүрегі кең, ол басқалармен бөліседі,
өмір сізге бергісі келетін әрбір қанағат.
Ол үнемі немере ағасы кішкентай Албармен ойнайды,
ал сіздің қиялыңызда шайқас басталғалы тұр.
Руи жауға қарсы шығады,
Қандай батыл, ол ешкімге ұқсамайды,
Олар оны Сид Кампеадор деп атайды.
Солай.
Ескі, өте бақытты монастырда өсіңіз,
Ол даңқпен, жақында қол жеткіземін деп армандайды,
cid, ең батыл және бақытты,
Хименаға теңдесі жоқ сүйіспеншілікті сезініңіз,
ол жауынгер болғысы келеді, өскенде ол болады
Cid, ең батыл және бақытты.
Ол ешқашан оқи алмайды, өйткені ол иллюзиямен өмір сүреді,
ол жекпе-жекте жеңетінін армандайды және көреді.
Оның Тизона деп аталатын сенімді семсері бар,
ол бүгін ағаштан, ертең жақсы металдан жасалған.
Руи жауға қарсы шығады,
Қандай батыл, ол ешкімге ұқсамайды,
Олар оны қазірдің өзінде Cid Campeador деп атайды.
(Осы сөздер үшін Бернабеге рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз