
Төменде әннің мәтіні берілген Sombra , суретші - Zarco аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Zarco
Da sombra de alguém
Fugia eu
Mas do que fujo eu?
Ninguém repara
À sombra de ninguém
Vivia eu
Pois do que fujo eu?
Alguém me pára?
A sombra do Além
Anseio eu
Mas quando lá chegar
Ninguém repara
Na sombra do desdém
Caminho eu
Sozinho e sem ninguém
Ó!
Quem me pára?
Porque foges tu?
Não tenhas medo
Luta contra ti, pois se é de ti
Que o medo finge ser
Uma aliança
Olha para ti, uma criança…
No seio da solidão
Chorava eu
Mas porque choro eu?
Alguém repara?
A sombra aqui no breu
Maior que eu
O medo só é meu
Alguém repara?
Porque foges tu?
Não tenhas medo
Luta contra ti, pois se é de ti
Que o medo finge ser
Uma vingança
Olha para ti, uma lembrança…
Na sombra vivo bem
Achava eu
Daqui não sairei
É a minha casa
Um grito pela luz
Anseio eu
Sentado à escuridão
Alguém me agarra?
Біреудің көлеңкесінен
Мен қашып кеттім
Бірақ мен неден қашып жүрмін?
ешкім байқамайды
Ешкімнің көлеңкесінде
өмір сүрдім
Ал, мен неден қашып жүрмін?
Мені біреу тоқтатады ма?
Белгілердің көлеңкесі
аңсаймын
Бірақ ол жерге жеткенде
ешкім байқамайды
Менсінудің көлеңкесінде
Мен серуендеймін
Жалғыз және ешкімсіз
О!
Мені кім тоқтатады?
Неге қашып жүрсің?
Қорықпаңыздар
Өзіңмен күрес, өйткені ол сенікі
Қандай қорқыныш көрінеді
одақ
Қараңызшы, бала...
Жалғыздықтың қойнында
Мен жыладым
Бірақ мен неге жылаймын?
Біреу байқайды ма?
Көлеңке бұл жерде
Менен үлкен
Қорқыныш жалғыз менікі
Біреу байқайды ма?
Неге қашып жүрсің?
Қорықпаңыздар
Өзіңмен күрес, өйткені ол сенікі
Қандай қорқыныш көрінеді
кек
Қараңызшы, естелік...
Көлеңкеде мен жақсы өмір сүремін
деп ойладым
Мен бұл жерден кетпеймін
Бұл менің үйім
Жарық үшін айқай
аңсаймын
қараңғыда отыру
Біреу мені ұстап алады ма?
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз