Chega de Saudade - Souvenirs d'été - Yuksek, Julia Jean-Baptiste
С переводом

Chega de Saudade - Souvenirs d'été - Yuksek, Julia Jean-Baptiste

Год
2020
Язык
`португал`
Длительность
193560

Төменде әннің мәтіні берілген Chega de Saudade - Souvenirs d'été , суретші - Yuksek, Julia Jean-Baptiste аудармасымен

Ән мәтіні Chega de Saudade - Souvenirs d'été "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Chega de Saudade - Souvenirs d'été

Yuksek, Julia Jean-Baptiste

Оригинальный текст

Vai, minha tristeza

E diz a ela que sem ela não pode ser

Diz-lhe numa prece

Que ela regresse

Porque eu não posso mais sofrer

Chega de saudade

A realidade é que sem ela não há paz

Não há beleza

É só tristeza e a melancolia

Que não sai de mim, não sai de mim, não sai

Mas, se ela voltar, se ela voltar

Que coisa linda, que coisa louca

Pois há menos peixinhos a nadar no mar

Do que os beijinhos que eu darei na sua boca

Dentro dos meus braços

Os abraços hão de ser milhões de abraços

Apertado assim, colado assim, calado assim

Abraços e beijinhos, e carinhos sem ter fim

Que é pra acabar com esse negócio de viver longe de mim

Não quero mais esse negócio de você viver assim

Перевод песни

менің мұңым бар

Оған онсыз бұл мүмкін емес екенін айтады

Оған дұғада айт

қайтсін

Себебі мен бұдан былай азап шеге алмаймын

Сағыныш жеткілікті

Онсыз тыныштық болмайтыны шындық

сұлулық жоқ

Бұл жай ғана қайғы мен меланхолия

Бұл меннен шықпайды, меннен шықпайды, шықпайды

Бірақ қайтып келсе, қайтып келсе

Қандай әдемі нәрсе, не деген ақылсыз нәрсе

Өйткені теңізде жүзетін балықтар аз

Аузыңа сүйгеннен гөрі мен берем

менің құшағымда

Құшақтаулар миллион құшақ болмақ

Мынадай тығыз, былай жапсырылған, былай тыныш

Құшақтаулар мен сүюлер, шексіз еркелетулер

Менен жырақта өмір сүрудің бұл ісі не бітсін

Мен сенің бұл ісіңнің енді осылай өмір сүргенін қаламаймын

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз