
Төменде әннің мәтіні берілген Xeroma , суретші - аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
There’s an eyelash on the bed
I don’t remember what was said
But it was something, it was something, it was something
Sunday morning rain, she started to cry
Said that she was ready to die
Like it was nothing, it was nothing, it was nothing
Asked her who she was
In hopes to spark a cause
The tears kept falling, tears kept falling, tears kept falling
The confusion, an illusion or a hologram
I told her, I still wonder who I am
Is this my calling, is this my calling, is this my calling
I found peace in the paradox
That the thinker is the same as the thought
I have no answers, have no answers, have no answers
Төсекте кірпік бар
Не айтылғаны есімде жоқ
Бірақ бұл бірдеңе болды, бұл бір нәрсе болды, бұл бір нәрсе болды
Жексенбі күні таңертең жаңбыр жауып, ол жылай бастады
Ол өлуге дайын екенін айтты
Бұл ештеңе болмаған сияқты, ештеңе болмады, ештеңе болмады
Оның кім екенін сұрады
Себеп ұшқын шығаратын үмітпен
Көз жасын төге берді, көз жасын төге берді
Шатасу, иллюзия немесе голограмма
Мен оған айттым, мен өзімнің кім екенімді білмеймін
Бұл менің қоңырауым ба, бұл менің қоңырауым ба, бұл менің қоңырауым
Мен парадокстан тыныштық таптым
Ойшыл адам оймен бірдей
Менің жауаптарым жоқ, жауаптары жоқ, жауаптары жоқ
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз