
Төменде әннің мәтіні берілген Darkness Cold , суретші - аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
so, the memories brought some tears,
consuming the remains.
remains of sadness, love and war.
then you came by twilight,
singing to the night.
fate is cruel sometimes
but this time is like death!
«faith's gone to emptyness
to oblivion’s garden.
the cup of tears is overflowed»,
drowning all the dreams.
«come once more by twilight,
sing to me in the night.
fate is cruel sometimes,
but it’s never like hell.»
this darkness cold, where kingdoms fall,
its where the gods: has drown our love.
so the rhyme of ancient crys of time
sings dull without a point.
with empty characters, full of hope.
condemned to the void.
pain and love at twilight.
sadness in these words.
fate is cruel sometimes,
but it’s always the same!
this darkness cold, where kingdoms fall,
its where the gods: has drown our love.
this darkness endures by the cold!!!
сондықтан естеліктер көз жасын әкелді,
қалдықтарын тұтыну.
қайғының, махаббат пен соғыстың қалдықтары.
сосын ымыртта келдің,
түнге дейін ән айту.
тағдыр кейде қатыгез
бірақ бұл уақыт өлім сияқты!
«сенім босқа кетті
ұмыту бақшасына.
шыны көз толды»,
барлық армандарды суға батырады.
«Тағы таңда кел,
түнде маған ән айт.
тағдыр кейде қатыгез,
бірақ бұл ешқашан тозақ сияқты емес ».
Патшалықтар құлаған бұл қараңғы суық,
құдайлар қайда: біздің махаббатымызды суға батырды.
сондықтан |
нүктесіз күңгірт ән айтады.
бос кейіпкерлер, үмітке толы.
босқа сотталды.
ымыртта ауырсыну мен махаббат.
бұл сөздердегі қайғы.
тағдыр кейде қатыгез,
бірақ бұл әрқашан бірдей!
Патшалықтар құлаған бұл қараңғы суық,
құдайлар қайда: біздің махаббатымызды суға батырды.
бұл қараңғылық суыққа төтеп береді!!!
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз