If This Doesn't Kill Me - Vel The Wonder
С переводом

If This Doesn't Kill Me - Vel The Wonder

Год
2013
Язык
`Ағылшын`
Длительность
217880

Төменде әннің мәтіні берілген If This Doesn't Kill Me , суретші - Vel The Wonder аудармасымен

Ән мәтіні If This Doesn't Kill Me "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

If This Doesn't Kill Me

Vel The Wonder

Оригинальный текст

Yo, let this shit take over my brain

And everyday flowin' again

And I’m flowing again, a nah nah

Yo, let this shit take over my brain

And everyday I’m going insane…

You couldn’t grasp what I have to say

Master assassinate

Don’t let me make you feel like you don’t understand, ask away

This is an origin in which I’m derived from

Standing in front of tables with food I’m deprived from

Looking like a waiter but really I’m taking orders

Serving up emcees with Latin flavor like the border

They questioning they sons

But answering to a daughter

Thinking this the end of (hah).

This is the start of marauder the tomcat

Slaughtering problems so modestly

Probably causing a change

The way I see these cats depositing they cash

Her murderous raps, they do laps

She’ll eat up ya saving savings account

Don’t bet on her, don’t do that

Badder than all of this fuckery

Lady Luck still ain’t fuckin' me

More like Lucy and that’s when she isn’t loosely confronting me

Id rather smoke a stogie to kill me faster

And off me with my glasses on

So I can still work on my mastering (uh)…

And if this shit doesn’t kill me yo what will… uh.

Cus if this shit doesn’t kill me yo what will?

So let me tell you like this

I’m not a superhero of any sort

More like a villain and even that, yo I’m really short

I played ball growing up so I know my sport

I hustled halls during lunch so I know my court

Second grade slanging my momma’s sketches for a quarter

Till someone hated on a sister and had to report her

And then it all made sense to me

It ain’t about making a 10 cent piece

It’s 'bout making the memories

So I took upon my own pen and began flourish

Into a journey of the illest mysteries

Otherwise known as life and death, she’s a confusing bitch

But ill still make her my wife, and friend

And back then, I was a new booty

Tryna get my flow into a groovy zone

Rememberin' hoochies chirpin'

On groupie phones

Cus several birds like to flock like a feather

Not a lot of homies I remember but we still meeting up

Once a year like September, it’s usually in the summer

Cus it’s warm in the San Gabriel Valley, call her Thundercrack Ally

Cus her brains rattle, her bones shake

Yo catch me on the outskirts

One up, lates.

And if this shit doesn’t kill me

Yo what will?

I said nothing.

And if this shit doesn’t kill me yo what will?

I stayed on top of my art like a cop rolling a stop.

illegal as fuck

Slavery’s obsolete yet my freedom is what?(Bullshit)

I stay questioning the circumstances

In my own environment

Pressured to look different, but never are they hiring

Unless I pull back my bangs and cover up my baggage

Cus never are they fuckin' with savages killin' on lavish tone

Break her ass, smack her bones

Leave her in a deadly state

My mental state of mind will never devastate

We moving a step forward onto the train tracks

Got me to stop and wonder and pause on how my names fat

So is it truth to be held behind the four letters

Original taste when vela’s her name

Never gets better and here I am

Stuck on my chance

Balancing my ass on a tight rope

Flipping my pants cus I might roll

Step on the sidewalk sideshow

And do the funky metropolitan walk in my night clothes

And my eyes low, Period light flow

I’m coming at them weak cats with the serious mic hold to choke

And fuck it, I’m feeling god

Cus yelling and running was never my style, I’m here to walk (uh).

Перевод песни

Иә, мынау менің миымды басып алсын

Күнделікті қайтадан ағып жатыр

Мен қайтадан ағып жатырмын, а на-х

Иә, мынау менің миымды басып алсын

Ал мен күнде ессіз болып бара жатырмын...

Менің не айтарымды түсіне алмадыңыз

Мастер өлтіруші

Түсінбегендей сезінуге жол бермеңіз, сұраңыз

Бұл менің шыққанымның шығу тегі

Үстелдердің алдында тұрып, өзім жей алмаймын

Даяшыға ұқсаймын, бірақ мен шынымен тапсырыс алып жатырмын

Латын хош иісі бар эмстерді жиекпен       беру

Олар ұлдарынан сұрақ қояды

Бірақ қызына жауап беру

Осының соңы деп ойлаймын (ха).

Бұл  тонаушылардың  басталуы

Мәселелерді соншалықты қарапайым сою

Мүмкін өзгеріс  тудырды

Мен бұл мысықтардың қолма-қол ақша салып жатқанын көремін

Оның өлтіретін рэптері, олар  айналымдар

Ол жинақ шотын жеп қояды

Оған бәс тікпеңіз, олай жасамаңыз

Осы сұмдықтың бәрінен де жаман

Леди Лак мені әлі де ренжітпейді

Люсиге көбірек ұқсайды және дәл сол кезде ол маған қарсы тұрмайды

Мені тезірек өлтіру үшін темекі шегетінім дұрыс

Ал мені көзілдірігіммен жүр

Сондықтан мен әлі де игеруім (ух) ...

Ал егер бұл сұмдық мені өлтірмесе, не істеу керек...

Егер бұл ақымақ мені өлтірмесе, не өлтіреді?

Сондықтан сізге осыны айтып берейін

Мен суперқаһарман емеспін

Зұлымға ұқсайды, тіпті, менің бойым өте аласа

Мен допты өсіруді ойнадым, сондықтан мен өзімнің спортымды білемін

Түскі ас кезінде залдарды қыдырдым, сондықтан өз сотымды  білемін

Екінші сынып анамның төрттен бір жылғы эскиздерін айтады

Біреу әпкемізді жек көріп, оны хабарлауға мәжбүр болғанша

Сосын маған бәрі түсінікті болды

Бұл 10 центтік бөлік жасау туралы емес

Бұл естеліктер жасау

Сөйтіп, қолыма қалам алып, гүлдене бастадым

Ең қауіпті жұмбақтардың саяхатына

Әйтпесе  өмір мен  өлім  деп                                                                           

Бірақ оны әлі де менің әйелім әрі досым етеді

Ол кезде мен жаңа олжа болдым

Тринна менің ағымды Groovy аймағына апарыңыз

Хошилердің шырылдағанын еске түсіремін

Топтық телефондарда

Кейбір құстар қауырсын тәрізді топтағанды ​​ұнатады

Менің есімде достар көп емес, бірақ біз әлі кездесеміз

Қыркүйек сияқты жылына бір рет, әдетте жазда болады

Сан-Габриэль алқабында күн жылы болғандықтан, оны Thundercrack Ally деп атаңыз

Оның миы дірілдейді, сүйектері дірілдейді

Мені шеттен ұстаңыз

Бір жоғары, кеш.

Ал егер бұл сұмдық мені өлтірмесе

Не болады?

Мен ештеңе айтпадым.

Ал егер бұл сұмдық мені өлтірмесе, не өлтіреді?

Мен өз өнерімнің шыңында аялдаманы домалаған полицейдей болдым.

заңсыз

Құлдық ескірді, бірақ менің еркіндігім не болды?

Мен жағдайларға күмән келтіремін

Менің өз ортамда

Басқаша көріну үшін қысылады, бірақ олар ешқашан жұмысқа алмайды

Мен қолымды жүріп     жүк жүкімді                                                             #                                                                 

Олар ешқашан жабайыларды байсалды үнмен өлтіріп жатқан жоқ

Оның есегін сындырыңыз, сүйектерін ұрыңыз

Оны өлімге дейін қалдырыңыз

Менің психикалық жағдайым ешқашан бұзылмайды

Біз                                     поезд жолына                                                                                      аддам Пойыз рельстеріне  бір кадам жылжитын рельстерге жылжитын рельстерге жылжитын рельстерге жылжы- ды

Мені тоқтап, таңқалдырды және есімдерімді қалай кідіртіңіз

Бұл шындықты төрт әріптің артында ұстауға болады

Оның аты Вела болған кездегі түпнұсқа дәм

Ешқашан жақсармайды, мен міне мін

Менің мүмкіндігімде басылдым

Тығыз арқанмен есегімді теңестіру

Шалбарымды аударып жатырмын, себебі мен домалақтап қалуым мүмкін

Тротуарға  басыңыз

Менің түнгі киіміммен қызықты елордалық серуендеңіз

Ал менің көздерім төмен, Кезең жарық ағыны

Мен оларға тұншығу үшін микрофонды қатты ұстаған әлсіз мысықтарды келе жатырмын

Ал, мен құдай сезінемін

Кус айқайлау мен жүгіру маған ешқашан                   стилім                                                жүру

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз