barren winds - Urizen

barren winds - Urizen

  • Шығарылған жылы: 2004
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 5:18

Төменде әннің мәтіні берілген barren winds , суретші - Urizen аудармасымен

Ән мәтіні barren winds "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

barren winds

Urizen

Түпнұсқа мәтін

Unto ineffability,

unfolding fear which beckons far away to find the self,

solace and redemption.

Away

traipsing on amidst the transitorium

to find the soul’s dimensions.

Am I this fleeting carnal form?

And unto the great demise

I am advancing forward

towards the way of light

but find that I have traveled nowhere.

Pain

I’m swallowed by infinity.

Design of cancellation.

Am I this carnal fate?

The mighty winds of eternity

lay barren the landscape of fear.

Our feeble bodies tumble down.

No hope to cling to as we fall one by one

into the terror of nothingness.

Away from deceit

I’ve traveled far and wide to find despair.

I realize I’m doomed to fade away.

Traipsing on amidst the transitorium.

Demise is non-existence.

I am this carnal fade.

Ән аудармасы

Елеусіздікке,

өзін-өзі іздеуге шақыратын қорқынышты ашу,

жұбаныш және өтеу.

Алыста

транзиторийдің ортасында жүріп

 жан өлшемдерін табу.

Мен бұл өткінші тәндік пішінмін бе?

Және ұлы өлімге

Мен алға  ілгері мін

жарық жолына қарай

бірақ ешқайда бармағанымды біліңіз.

Ауырсыну

Мен шексіздікке жұтылдым.

Бас тарту дизайны.

Мен бұл тәндік тағдырмын ба?

Мәңгілік күшті желдер

қорқыныштың пейзажын бос қалдырыңыз.

Әлсіз денеміз құлап жатыр.

Бірінен соң бірі құлағандықтан, жабысып қалуға  үміт жоқ

ештеңенің  қорқынышына.

Өтіріктен аулақ

Мен үмітсіздікті табу үшін алыс-жақын саяхаттадым.

Мен өшіп қалуға мәкім болғанымды түсінемін.

Транзиториумның ортасында жүру.

Өлім  болмаушылық.

Мен мына тәндік өңмін.

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз