Төменде әннің мәтіні берілген Garden of Good and Evil , суретші - UK Subs аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
UK Subs
This is the garden of good and evil
And two paths of equal need
One path goes to southern shores
The other, no one knows where it leads
This is the garden of good and evil
You take truth or dereliction
This is your garden of good and evil
This ain’t no work of fiction
In this garden, there is a scent
Is it hell or heaven sent?
Some, they say evil, some say good
You decide, decide if you could
This is the garden of good and evil
You take truth or dereliction
This is the garden of good and evil
This ain’t no work of fiction
This is the garden of good and evil, which path will you choose?
This is the garden of good and evil, so what you got to loose?
This is the garden of good and evil, so what you gonna do?
This is the garden of good and evil
This ain’t no work of fiction
Бұл жақсылық пен зұлымдықтың бағы
Және бірдей қажеттіліктің екі жолы
Бір жол оңтүстік жағалауларға барады
Екіншісі, оның қайда апаратынын ешкім білмейді
Бұл жақсылық пен зұлымдықтың бағы
Сіз шындықты немесе елеусізді қабылдайсыз
Бұл сіздің жақсылық пен жамандықтың бағы
Бұл көркем шығарма емес
Бұл бақшада иіс бар
Ол тозақ па, жәннат па?
Біреулер жамандық айтады, біреулер жақсы дейді
Сіз шешесіз, қолыңыздан келе ме
Бұл жақсылық пен зұлымдықтың бағы
Сіз шындықты немесе елеусізді қабылдайсыз
Бұл жақсылық пен зұлымдықтың бағы
Бұл көркем шығарма емес
Бұл жақсылық пен зұлымдықтың бағы, сіз қай жолды таңдайсыз?
Бұл жақсылық пен зұлымдықтың бағы, сондықтан сіз не жоғалтуыңыз болмақ?
Бұл жақсылық пен зұлымдықтың бағы, ал не істейсің?
Бұл жақсылық пен зұлымдықтың бағы
Бұл көркем шығарма емес
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз