Til The Last Shot's Fired - Trace Adkins
С переводом

Til The Last Shot's Fired - Trace Adkins

  • Альбом: Definitive Greatest Hits

  • Шығарылған жылы: 2009
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 4:59

Төменде әннің мәтіні берілген Til The Last Shot's Fired , суретші - Trace Adkins аудармасымен

Ән мәтіні Til The Last Shot's Fired "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Til The Last Shot's Fired

Trace Adkins

Оригинальный текст

I was there in the winter of '64

When we camped in the ice at Nashville’s doors

Three hundred miles our trail had lead

We barely had time to bury our dead

When the Yankees charged and the colors fell

Overton hill was a living hell

When we called retreat it was almost dark

I died with a grapeshot in my heart

Say a prayer for peace

For every fallen son

Set my spirit free

Let me lay down my gun

Sweet mother Mary I’m so tired

But I can’t come home 'til the last shot’s fired

In June of 1944

I waited in the blood of Omaha’s shores

Twenty-one and scared to death

My heart poundin’in my chest

I almost made the first seawall

When my friends turned and saw me fall

I still smell the smoke, I can taste the mud

As I lay there dying from a loss of blood

Say a prayer for peace

For every fallen son

Set my spirit free

Let me lay down my gun

Sweet mother Mary I’m so tired

But I can’t come home 'til the last shot’s fired

I’m in the fields of Vietnam,

The mountains of Afghanistan

And I’m still hopin', waitin’prayin'

I did not die in vain

Say a prayer for peace

For every fallen son

Set our spirits free

Let us lay down our guns

Sweet mother Mary we’re so tired

But we can’t come home 'til the last shot’s fired

'Til the last shot’s fired

Say a prayer for peace (for peace)

For our daughters and our sons

Set our spirits free (set us free)

Let us lay down our guns

Sweet mother Mary, we’re so tired

But we can’t come home (No we can’t come home)

'Til the last shot’s fired

Перевод песни

Мен 64 жылдың қысында сонда болдым

Біз Нэшвиллдің есігіндегі                                                                                          |

Біздің жолымыз үш жүз миль болды

Біз өлідерді жерлеуге әреңдік

Янкилер зарядталғанда және түстер төмендегенде

Овертон төбесі тірі тозақ болды

Біз шегінуге қоңырау шалған кезде, күн қараңғы болатын

Мен жүрегімде жүзім шоғырымен өлдім

Тыныштық үшін дұға оқыңыз

Құлаған әрбір ұл үшін

Менің рухымды босатыңыз

Маған мылтығымды қоюға рұқсат етіңіз

Тәтті ана Мэри мен қатты шаршадым

Бірақ соңғы оқ атылғанша үйге келе алмаймын

1944 жылдың маусымында

Мен Омаха жағалауының қанымен күттім

Жиырма бір және өлгенше қорқады

Жүрегім кеудемде соғып тұр

Мен алғашқы теңіз қабырғасын жасадым

Достарым бұрылып, менің құлап жатқанымды көргенде

Мен түтіннің иісін әлі сеземін, лайдың дәмін сеземін

Мен ол жерде қанның жоғалуынан өліп жатқанмын

Тыныштық үшін дұға оқыңыз

Құлаған әрбір ұл үшін

Менің рухымды босатыңыз

Маған мылтығымды қоюға рұқсат етіңіз

Тәтті ана Мэри мен қатты шаршадым

Бірақ соңғы оқ атылғанша үйге келе алмаймын

Мен Вьетнам даласындамын,

Ауғанстан таулары

Мен әлі де үміттенемін, дұға етемін

Мен бекер өлген жоқпын

Тыныштық үшін дұға оқыңыз

Құлаған әрбір ұл үшін

Көңілімізді босатыңыз

Мылтықтарды қояйық

Тәтті ана Мэри біз қатты шаршадық

Бірақ соңғы оқ атылғанша үйге келе алмаймыз

«Соңғы оқ атылғанша

Бейбітшілік үшін дұға оқы (бейбітшілік үшін)

Қыздарымыз бен ұлдарымыз үшін

Көңілімізді босатыңыз (бізді азат етіңіз)

Мылтықтарды қояйық

Тәтті ана Мэри, біз қатты шаршадық

Бірақ біз үйге қайта алмаймыз (Жоқ  үйге келмейміз)

«Соңғы оқ атылғанша

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз