
Төменде әннің мәтіні берілген Ballybay , суретші - The Prodigals аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Prodigals
In the town of Ballybay-hay
There was a maiden dwelling.
I knew her very well
And her story’s worth a telling.
And her father kept a still,
And he was a good distiller…
When she took to drink as well
Well the devil couldn’t fill her
A ring-a-dom a doo, a ring-a-dom a delly
She had a wooden leg it was hollow down the middle
She used to tie a sting in it and play it like a fiddle
She fiddled in the hall, she fiddled in the alleyway
She didn’t give a damn sure she had to fiddle anyway
A ring-a-dom a doo, a ring-a-dom a delly
She said she wouldn’t dance unless she had her welly
But when she had it on she would dance as well as any.
Once said she wouldn’t go to bed unless she had her shimmy
But when she had it on she would go as quick as any.
A ring-a-dom a doo, a ring-a-dom a delly
She had lovers by the score every Tom, Dick and Harry
And she courted night and day but still she wouldn’t marry
Then she fell in love with a fellow with a stammer
When he tried to get away, she hit him with a hammer
A ring-a-dom a doo, a ring-a-dom a delly
Greg:"Andrew Harkin on bass!"(bass solo)
Childer on the stairs and childer in the pyre
And another ten or twelve sitting rolling by the fire
And she fed him on potatoes
and a soup she made with nettles
And a lot of hairy bacon that she boiled in a kettle
A ring-a-dom a doo, a ring-a-dom a delly
She led a sheltered life, eating porridge and black pudding.
And she terrorized her man until he died quite sudden.
And when her husband died she was feeling very sorry
She rolled him in a bag and she threw him in a quarry
Баллыбай-хай қаласында
Онда қыздың үйі бар еді.
Мен оны өте жақсы білдім
Оның оқиғасы айтып беруге тұрарлық.
Ал әкесі үндемес сақтайды,
Ол жақсы дистиллятор болды...
Ол да ішуге барған кезде
Оны шайтан толтыра алмады
Дома сақинасы, домбыра сақинасы
Оның ағаш аяғы бар еді, ол ортасы қуыс болатын
Ол бұрын ұрып-соғып, оны скрипка сияқты ойнаған
Ол залда скрипкалады, аллеяда скрипкалады
Ол бәрібір скрипка ойнау керек екеніне сенімді болмады
Дома сақинасы, домбыра сақинасы
Ол жақсы болмаса, билемейтінін айтты
Бірақ оны кигенде, ол кез келген сияқты билейтін.
Бірде ол шымыр болмайынша ұйықтамайтынын айтты
Бірақ оны кигенде, ол кез келген сияқты жылдам жүретін.
Дома сақинасы, домбыра сақинасы
Оның әрбір Том, Дик және Гарри сияқты ғашықтары болды
Ол күндіз-түні қудаланды, бірақ ол әлі үйленбеді
Сосын ол кекештеніп жүрген жігітке ғашық болып қалды
Ол қашып кетпек болғанда, ол оны балғамен ұрды
Дома сақинасы, домбыра сақинасы
Грег:"Эндрю Харкин басспен!"(басс-соло)
Бала баспалдақта, ал кішкентай бала пирада
Тағы он-он екі отыр оттың жанында
Ол оны картоппен тамақтандырды
және қалақайдан жасаған сорпа
Ол шәйнекте қайнатқан көп түкті бекон
Дома сақинасы, домбыра сақинасы
Ол ботқа мен қара пудинг жеп, баспаналы өмір сүрді.
Ол кенеттен қайтыс болғанға дейін ер адамын қорқытты.
Ал күйеуі қайтыс болғанда қатты өкінді
Ол оны сөмкеге салып, карьерге лақтырды
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз