Төменде әннің мәтіні берілген C'est la vie , суретші - The Partysquad, Bizzey, Broertje аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Partysquad, Bizzey, Broertje
Beats by Esko
Ja toch, Esko
Josylvio, Bizzey, Broertje
Ay-ay-ay-ya-yo
Je boys van The Partysquad en Hansje
Ay-ay-ay
Je m’apelle Hans Grants
Ah oui-oui-oui
Jij en ik samen laag, is wat ik voor mij zie
Totale ontspanning dat is wat jij verdient
Alles wordt geregeld voor je
Niemand hier die ons kan storen
Zonder stress, zonder zorgen
Mami, c’est la vie
C’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, (c'est la vie)
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Het liefst ga ik met jou naar een eiland
Ergens in alle rust waar jij met mij danst
We doen dit met z’n tweeën
Wie je ziet kan mij niet schelen
Eindelijk we leven
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie (C'est la vie)
Jij wil mee met mij, ik kan het al aan jou zien
Dus we stappen in die car, we doen no long things
Zeg je ex get lost, better don’t cross.
This line, je body so fine
Wil je met de straat zijn, dan zit je goed bij mij
Ben verslaafd aan deze hossel, vind mij in de wijk
Als je echt met me bent, dan ben je ride or die
Wil met je naar de tropen voor een lange tijd
Even weg van alle stress, al wat Sevn zei
Hold up, hold up and wait a goddamn minute
Pull up, pull up zie al je girls zijn with it
Hold up, hold up and wait a goddamn minute
Pull up, pull up zie al je girls zijn with it
Jij en ik samen laag, is wat ik voor mij zie
Totale ontspanning dat is wat jij verdient
Alles wordt geregeld voor je
Niemand hier die ons kan storen
Zonder stress, zonder zorgen
Mami, c’est la vie
C’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, (c'est la vie)
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Het liefst ga ik met jou naar een eiland
Ergens in alle rust waar jij met mij danst
We doen dit met z’n tweeën
Wie je ziet kan mij niet schelen
Eindelijk we leven
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
(Let's get it)
zei me be smart en je wordt rich
Nu ben ik paid en voel net als money mitch
Zie me lachen, denk niet dat m’n leven funny is
Ik zie die mannen naar me kijken, zo van 'who is this?'
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
'k Leef the good life, ben geblessed bro
Ik ben free, ik ben free, ik ben free
Ik zie die mannen acteren, ik ben echt zo
Onderweg naar de top dus geef me even
Al m’n guys zijn op 7−7-7
Heb een tijdje geblowd, nu moet ik saven
En God is met mij, ik ben gezegend
Zie me in de studio met Esko
En m’n swag is fris, net een airco
Ik ken die tijden van vroeger, was m’n stack low
Nu grind ik hard on the block, is m’n stack mo'
Jij en ik samen laag, is wat ik voor mij zie
Totale ontspanning dat is wat jij verdient
Alles wordt geregeld voor je
Niemand hier die ons kan storen
Zonder stress, zonder zorgen
Mami, c’est la vie
C’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, (c'est la vie)
Ay-ay-ay-ay, ay-ay-ay-ay c’est la vie
Het liefst ga ik met jou naar een eiland
Ergens in alle rust waar jij met mij danst
We doen dit met z’n tweeën
Wie je ziet kan mij niet schelen
Eindelijk we leven
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
Beats by Esko
Жа точ, Эско
Джосилвио, Биззей, ағасы
Ай-ай-ай-я-йо
The Partysquad және Hansje топтарының Дже балалары
Ай-ай-ай
Дже м'апелле Ганс Грантс
Оуи-уи-уи
Сіз және мен бірге болдым, мен алдымда көріп тұрмын
Толық релаксация сізге лайық
Сіз үшін бәрі реттелген
Мұнда бізге кедергі келтіретін ешкім жоқ
Стресссіз, уайымсыз
Мама, жарайсың
C'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, (c'est la vie)
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Мен сенімен аралға барғым келеді
Менімен билейтін тыныш жерде
Біз бұны бірге жасаймыз
Кімді көріп тұрғаның маған бәрібір
Ақырында өмір сүреміз
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie (C'est la vie)
Сіз менімен бірге келгіңіз келеді, мен оны көріп тұрмын
Сондықтан біз сол көлікке жетеміз, біз көп нәрсе жасаймыз
Бұрынғы адасып кеттім деңіз, кесіп өтпегеніңіз жөн.
Бұл сызық, денеңіз жұмсақ
Егер сіз көшеде болғыңыз келсе, менімен дұрыс жердесіз
Мен осы шұңқырға тәуелдімін, мені маңайдан табыңыз
Егер сен менімен шынымен болсаң, мініп кетесің немесе өлесің
Сізбен ұзақ уақыт бойы тропикке барғым келеді
Барлық стресстен аулақ, Севннің айтқанының бәрі
Күте тұрыңыз, ұстаңыз және бір минут күтіңіз
Жоғары тартыңыз, тартыңыз барлық қыздар оның жанында көріңіз
Күте тұрыңыз, ұстаңыз және бір минут күтіңіз
Жоғары тартыңыз, тартыңыз барлық қыздар оның жанында көріңіз
Сіз және мен бірге болдым, мен алдымда көріп тұрмын
Толық релаксация сізге лайық
Сіз үшін бәрі реттелген
Мұнда бізге кедергі келтіретін ешкім жоқ
Стресссіз, уайымсыз
Мама, жарайсың
C'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, (c'est la vie)
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Мен сенімен аралға барғым келеді
Менімен билейтін тыныш жерде
Біз бұны бірге жасаймыз
Кімді көріп тұрғаның маған бәрібір
Ақырында өмір сүреміз
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
(Алайық)
маған ақылды бол, сен байсың деді
Қазір мен жалақы алдым және өзімді ақшаның мичіндей сезінемін
Күлімдегенімді көр, өмірім қызық деп ойлама
Мен әлгі адамдардың маған қарап, «бұл кім?» деп қарап тұрғанын көремін.
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
Мен жақсы өмір сүремін, бауырым жарақаттанды
Мен боспын, боспын, боспын
Мен олардың әрекетін көремін, мен шынымен де сондаймын
Мен шыңға бара жатырмын, сондықтан маған бір сәт беріңіз
Менің жігіттерімнің барлығы 7−7-7
Біраз уақыттан бері темекі шегетінмін, енді сақтау керек
Ал Алла менімен бақыттымын
Мені Эскомен студияда көріңіз
Ал менің свежым жаңа, дәл кондиционер сияқты
Мен ол кездерді білемін, менің жинағым аз болды
Енді мен блокты қатты ұнтақтаймын, менің жинағым мо'
Сіз және мен бірге болдым, мен алдымда көріп тұрмын
Толық релаксация сізге лайық
Сіз үшін бәрі реттелген
Мұнда бізге кедергі келтіретін ешкім жоқ
Стресссіз, уайымсыз
Мама, жарайсың
C'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, (c'est la vie)
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай c'est la vie
Мен сенімен аралға барғым келеді
Менімен билейтін тыныш жерде
Біз бұны бірге жасаймыз
Кімді көріп тұрғаның маған бәрібір
Ақырында өмір сүреміз
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз