Void - The Mary Onettes
С переводом

Void - The Mary Onettes

  • Альбом: The Mary Onettes

  • Шығарылған жылы: 2007
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 3:29

Төменде әннің мәтіні берілген Void , суретші - The Mary Onettes аудармасымен

Ән мәтіні Void "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Void

The Mary Onettes

Оригинальный текст

You speak of wisdom.

It’s in your eyes

You have a reason for it all

Bring me the feeling cause I’ll never learn

That you’re in to please with your words

I’m the void, I’m the void and you can fall into me now

I’m the void, I’m the void

I’m the void, I’m the void

I’ve learned the wisdow.

Your words takes me where?

Still I’m the one who’s in despair

I keep the distance and it pays again

A friend, a thought, a brilliant state

I’m the void, I’m the void and you can fall into me now

I’m the void, I’m the void

I’m the void, I’m the void

(Is there a love that never dies?)

A killing movement in my mind allows the will to die

Afraid that things will be alright, and it stars to move again

A loveless thought, a loveless thought

I’m the void…

Перевод песни

Сіз даналық туралы  айтасыз.

Бұл сіздің көздеріңізде

Сізде барлығы себеп бар

Маған сезімді жеткізіңіз, себебі мен ешқашан үйренбеймін

Сіздің сөздеріңіз               

Мен бос адаммын, мен боспын және сіз қазір маған кіріп кете аласыз

Мен боспын, мен боспын

Мен боспын, мен боспын

Мен жесір әйелді үйрендім.

Сіздің сөздеріңіз мені қайда апарады?

Әлі де мен үмітсізмін

Мен қашықтықты сақтаймын және қайта төлейді

Дос, ой, тамаша күй

Мен бос адаммын, мен боспын және сіз қазір маған кіріп кете аласыз

Мен боспын, мен боспын

Мен боспын, мен боспын

(Ешқашан өлмейтін махаббат бар ма?)

Менің санамдағы өлтіру қимылы ерік-жігердің өлуіне  мүмкіндік береді

Бәрі жақсы болады деп қорқып, қайтадан жұлдыз қозғалады

Сүйіспеншіліксіз ой,  махаббатсыз ой

Мен бос адаммын...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз