Breaks My Heart - The Chords
С переводом

Breaks My Heart - The Chords

Альбом
It Was Twenty Years Ago Today
Год
2012
Язык
`Ағылшын`
Длительность
218380

Төменде әннің мәтіні берілген Breaks My Heart , суретші - The Chords аудармасымен

Ән мәтіні Breaks My Heart "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Breaks My Heart

The Chords

Оригинальный текст

Barry Young

Miscellaneous

One Has My Name (the Other Has My Heart)

One Has My Name (The Other Has My Heart)

Jerry Wallace

Written by Eddie Dean, Lorene Dean, and Hal Blair

Wallace’s version not released as a single but Barry Young put it on the Pop

chart

at # 13 in 1966

Additionally, found on Country chart in 1948 by Jimmy Wakely (#1) and Eddie

Dean (#11);

in 1949 by Bob Eberly at # 8;

and in 1969 by Jerry Lee Lewis at #3.

One has my name, the other has my heart

With one I’ll remain, that’s how my heartaches start

One has brown eyes, the other’s eyes are blue

To one I am tied, to the other I am true

One has my love, the other only me

But what good is love to a heart that can’t be free?

So I’ll go on livin' my life just the same

While one has my heart, the other has my name

One has brown eyes, the other’s eyes are blue

To one I am tied, to the other I am true

One has my love, the other only me

But what good is love to a heart that can’t be free?

If I could live over, my life I would change

The one who has my heart would also have my name

Перевод песни

Барри Янг

Әртүрлі

Біреуінде менің атым бар (екіншісінде менің жүрегім)

Біреуінде менің атым бар (екіншісінде менің жүрегім)

Джерри Уоллес

Жазған Эдди Дин, Лорен Дин және Хэл Блэр

Уоллестің нұсқасы сингл ретінде шығарылмады, бірақ Барри Янг оны Pop-қа шығарды

диаграмма

1966 жылы № 13

Сонымен қатар                                                             1948    диаграмма                                           Джимми               Джимми Уэйкли (#1) 

Декан (№11);

1949 жылы Боб Эберли №8;

және 1969 жылы Джерри Ли Льюис №3.

Біреуінде менің атым, екіншісінде жүрегім

Біреумен қаламын, жүрегім осылай басталады

Бірінің көзі қоңыр, екіншісінің көзі көк

Біріне байланамын,                             

Біреуінде менің махаббатым бар, екіншісінде тек менікі

Бірақ еркін бола алмайтын жүрекке деген сүйіспеншілік қандай?

Сондықтан мен ливинге «менің өмірім де солай болады

Менің жүрегімде болған кезде, екіншісі менің атым бар

Бірінің көзі қоңыр, екіншісінің көзі көк

Біріне байланамын,                             

Біреуінде менің махаббатым бар, екіншісінде тек менікі

Бірақ еркін бола алмайтын жүрекке деген сүйіспеншілік қандай?

Егер мен өмір сүре алсам, өмірім өзгерер едім

Жүрегім бар адам менің атымды да қояр еді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз