Descendant of the Stars - The Alchemist, Action Bronson
С переводом

Descendant of the Stars - The Alchemist, Action Bronson

Альбом
Lamb Over Rice
Год
2019
Язык
`Ағылшын`
Длительность
192650

Төменде әннің мәтіні берілген Descendant of the Stars , суретші - The Alchemist, Action Bronson аудармасымен

Ән мәтіні Descendant of the Stars "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Descendant of the Stars

The Alchemist, Action Bronson

Оригинальный текст

Without any hesitation at all

Because I’m new, it was really refreshing

Listen to meet some women

It’s the same song, he sang it last night

And I didn’t know what was going on

As a descendant of the stars, it’s only right that I become one

As a descendant of the stars, it’s only right that I become one (Uh)

They tried to sign your boy to a deal like a Japanese pitcher (Uh)

I heard Barkley bought a Mazda for a stripper (Uh)

Yo, what a shitty tipper, that’s where we differ (Yes)

I hand her the keys to the Bimmer to uplift her

Eleven miles up the river there’s a base camp (Uh)

Play the Tec (Uh)

Wait for the enemy they came and went

I’ll admit I had to lay some hands (Yeah)

The doctor said I should be taking meds

Someone pass the weed to my mother, tell her roll that shit

Can a motherfucker get a soul clap, bitch?

I don’t give a fuck I’m just a grown-ass kid

Eyes wide shut I control that whip

I did an interview for GQ while takin' a shit

I’m into gettin' cake and wearin' snake skin when I spit (Uh-huh)

I’m in my hey-day, people only call me when it’s payday (Uh-huh)

If I was drownin' would they save me?

(Hell no)

As a descendant of the stars, it’s only right that I become one, (Yeah, uh)

As a descendant of the stars, it’s only right that I become one (Motherfucker,

yeah, yeah, yeah)

My jump shot got an arc like Noah (Woo)

And ten of every kind of animal can roll up

I part water like it’s just another ordinary night (It's nothin')

Every day it’s clearer that there’s more to life

You can catch me at the Grammy’s rockin' white sweats (Uh)

It’s obvious that I like sex (Yes)

Half RoboCop, half Mike Tyson tatted on my neck

This is Captain Bronson live from the flight deck

Land on remote islands you can’t change my channel (No)

Doin' donuts on the camel (Uh)

Desert storm, camo on (Uh)

I’m on the same drugs that Hammer was on

Turn the camera on, I’m like a fuckin' monster out the Amazon (Yeah)

God damn (Uh)

Shit, boy (Yeah, man, yeah, you already fuckin' know)

Queens in the motherfuckin' buildin' you already know

It’s me, it’s me, it’s me (It's me)

It’s me, it’s me (Uh)

As a descendant of the stars, it’s only right that I become one (Motherfucker)

As a descendant of the stars, it’s only right that I become one (Uh)

As a descendant of the stars, it’s only right that I become one

As a descendant of the stars

You remember those still, right?

Get 'em all out there, walk around and smell like a fuckin' incense

Which one is the one?

So African, they’re so African (Is this the one, Egyptian?)

Yeah, put some on my neck (Huh)

Roll it on my neck (I got you, man)

Work him out

That’s brotherly love

Thank you

You gotta stand back when you do it, like this

You see how you stood?

(Getting too close is gay)

Yeah, I know, son

Hit 'em

Thank you

No problem, man

Anybody else need oils?

You need oils?

Sam need— Sam needs it (Lavender)

Hit Sam on the neck with a piece of oil

Перевод песни

Ешқандай ойланбастан 

Мен жаңа болғандықтан бұл өте сергітілді

Кейбір әйелдермен кездесуді тыңдаңыз

Бұл сол ән, ол оны кеше түнде орындады

Мен не болып жатқанын білмедім

Жұлдыздардың ұрпағы ретінде бір болғаным  дұрыс 

Жұлдыздардың ұрпағы ретінде мен бір болғаным дұрыс

Олар сіздің балаңызға жапондық құмыра сияқты келісімге қол қоюға тырысты (ух)

Мен Баркли стриптизшіге Mazda сатып алғанын естідім (Ух)

Иә, не деген сұмдық, біздің айырмашылықтарымыз осында (Иә)

Мен оған Биммердің  кілттерін                                                                                                                                                               Оны көтеру                |

Өзеннен он бір миль жоғары базалық лагерь бар (Ух)

Тех ойнаңыз (ух)

Жауды күтіңіз, олар келді де кетті

Маған қол қоюға тура келгенін мойындаймын (Иә)

Дәрігер менің дәрі қабылдауым керектігін айтты

Біреу анама арамшөпті берсе, мынаны айт

Анасы жан шапалағын ала ала ма, қаншық?

Мен FUCK-ті бермеймін, мен жай ғана ересек балалармын

Көздерімді жұмып, сол қамшыны басқарамын

Мен жүріп жатқанда GQ ке     сұхбат                                                                                                                                                                                                                                                              |

Мен түкіріп жатқанда, торт алуды және жылан терісін киюді ұнатамын (у-у)

Мен күнімде тұрмын, адамдар мені жалақы кезінде ғана шақырады (ух-Ху)

Егер мен драйвин болсам, олар мені құтқарар ма еді?

(Жоқ)

Жұлдыздардың ұрпағы ретінде мен бір болғаным дұрыс, (Иә, уһ)

Жұлдыздардың ұрпағы ретінде мен тек бір ғана болса, мен бірім (ана ана)

иә, иә, иә)

Менің секірген соққым Нух сияқты доғаға ие болды (Ву)

Әр түрлі жануарлардың он айнауы мүмкін

Мен суды бұл тағы бір кәдімгі түн сияқты бөлемін (бұл ештеңе емес)

Күн сайын өмірге көп нәрсе бар екені анық

Сіз мені Грэммидің ақ терлеуінен ұстап аласыз (ух)

Маған секс ұнайтыны анық (Иә)

Жартысы Робокоп, жартысы Майк Тайсон менің мойныма таққан

Бұл капитан Бронсон ұшақ палубасынан тікелей эфирде

Менің арнамды өзгерте алмайтын алыс аралдарға қоныңыз (Жоқ)

Түйеде пончик жасау (ух)

Шөлдегі дауыл, каму (ух)

Мен Хаммер қабылдаған есірткіні ішемін

Камераны қосыңыз, мен Амазоннан шыққан құбыжық сияқтымын (Иә)

Құдай қарғыс атсын (ух)

Тәтті, балам (Иә, адам, иә, сен білесің)

Құрылыстағы ханшайымдарды сіз бұрыннан білесіз

Бұл менмін, бұл менмін, бұл менмін (бұл менмін)

Бұл менмін, бұл менмін (Uh)

Жұлдыздардың ұрпағы ретінде мен тек бірім болса, мен жалғызмын (ана ана)

Жұлдыздардың ұрпағы ретінде мен бір болғаным дұрыс

Жұлдыздардың ұрпағы ретінде бір болғаным  дұрыс 

Жұлдыздардың ұрпағы ретінде

Олар әлі есіңізде, солай ма?

Барлығын сыртқа шығарыңыз, айналаңызда жүріңіз және хош иісті зат сияқты иіскеңіз

Қайсысы бір?

Сонымен африкалық, олар                                                                                                                                                                                   , Мысырлық      |

Иә, мойыныма біраз қойыңыз (Иә)

Мойныма ораңыз (мен сені алдым, жігітім)

Оны жұмыстандырыңыз

Бұл ағайындық махаббат

Рақмет сізге

Мұны істегенде, осылайша артта тұруыңыз керек

Қалай тұрғаныңды көрдің бе?

(Тым жақын болу – гей)

Иә, білемін, балам

Соқыңыз

Рақмет сізге

Мәселе жоқ, жігіт

Тағы біреуге май керек пе?

Сізге майлар керек пе?

Сэм керек - Сэмге керек (Лаванда)

Сэмнің мойнына майдың бір бөлігімен ұрыңыз

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз