
Төменде әннің мәтіні берілген Mid , суретші - Teezo Touchdown аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Teezo Touchdown
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off th streets, get/keep the mid off the streets
Gt/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Streets, streets, streets
Quality over quantity (Listen)
You a wanna be (This is the best part)
You a mini me (This is the best part)
You queen
You bitch
The, this your city
And it’s filthy, we gotta clean up the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
As the mayor of Midville
Will make it my mission, to play some mid every street corner
To put a dehumidifier in the homes of the civilians
Every baby will be delivered with a midwife
We will get rid of the mid, we will get rid of the mid
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Get/Keep the mid off the streets, get/keep the mid off the streets
Streets, streets, streets
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Gt/Keep the mid off streets, get/keep the mid offs streets
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелер, көшелер, көшелер
Сапа саннан жоғары (Тыңдау)
Сіз болғыңыз келеді (бұл ең жақсы бөлігі)
Сіз мини-мен (бұл ең жақсы бөлік)
Сіз ханшайым
Сен қаншық
Бұл сенің қалаң
Бұл лас, біз көшелерді тазалауымыз керек
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Мидвилл мэрі ретінде
Әр көшенің қиылысында ойнауды менің миссиямға айналдырамын
Азаматтардың үйлеріне құрғатқыш қою
Әрбір нәресте акушермен бірге босанады
Ортасынан жүреміз, ортасынан құтыламыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз, көшелердің ортасын алыңыз/ұстаңыз
Көшелер, көшелер, көшелер
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз