Paris - Taxi Girl
С переводом

Paris - Taxi Girl

  • Шығарылған жылы: 2014
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 5:08

Төменде әннің мәтіні берілген Paris , суретші - Taxi Girl аудармасымен

Ән мәтіні Paris "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Paris

Taxi Girl

Оригинальный текст

Eh mec!, c’est Paris

Tu m’entends?

P-A-R-I-S, Paris

Respires le bon air

Mais fais gaffe quand même

Tous les jours des mômes meurent

D’en avoir respiré un peu trop

Alors fais attention et

Marches dans les rues, vas au hasard

A n’importe quel coin de n’importe quelle rue

Tu rencontreras n’importe quel type qui te proposera n’importe quoi

Diamant, si tu en mets

Mais prends-les dans tes mains

Et jettes-les par terre

Tu verras

Ils se brisent comme du verre

C’est Paris

A Paris, rien n’est pareil

Tout a tellement changé

Que ce n’est même plus une ville

C’est juste une grande poubelle

Et la poubelle est pleine depuis si longtemps

Qu’il n’y a plus de place pour nos déchets à nous

C’est Paris

Et à Paris y’a rien à faire

Juste marcher dans les rues

Marcher dans les rues pendant qu’il fait jour

Et attendre

Attendre qu’il fasse un peu plus chaud

Qu’il fasse un peu d’amour

P-A-R-I-S, Paris

On ne sait pas ce qu’on attend

Mais ça n’a pas d’importance

Parce que ça ne viendra pas

C’est Paris 1984

Hin !

belle année

Nos parents?

nos parents veulent l’Espagne

Et qu’est-ce qu’il nous reste à nous?

le Liban?

Oh, fait trop chaud là-bas

Remarque, ici, il fait un peu froid

Mais ça, aucun radiateur au monde n’y peut rien

Il fait froid dans nos têtes

C’est pas Tokyo, Londres ou New York ou Amsterdam

Non, non, c’est Paris

Et à Paris y’a rien à faire

Paris

Ville de nos rêves

La poubelle est pleine depuis si longtemps

Qu’il n’y a plus de place pour nos déchets à nous

Il reste rien à faire, juste marcher dans les rues

Marcher dans les rues et attendre

Qu’il fasse un peu plus chaud

Qu’il fasse un peu plus jour

Qu’il fasse un peu d’amour

Oh, Paris, ville de nos rêves

Que dira-tu demain quand tu sera seule, pourrie

Et ruines un peu partout?

Tu sais comment j'écris ton nom?

Hé !

mec !

Mec, comment t'épelles Paris?

Paris?

P-A-R-I-S

Non, non, non, non, non

Paris, ça s'épelle M-E-R-D-E

Tu sais, tu devrais trouver quelqu’un

Qui remplisse ton cœur d’amour, ou de calmant

Enfin de quelque chose

Parce qu’on arrive par erreur, par hasard

Et trop tard

Et la poubelle est pleine depuis si longtemps

Qu’il n’y a plus de place pour nos déchets à nous

C’est Paris

Paris, ville de nos rêves

Et à Paris y’a rien à faire

Juste marcher dans les rues

Alors marche, et attends…

Attends… attends…

Перевод песни

Эй адам, бұл Париж

Мені естисің бе?

P-A-R-I-S, Париж

Таза ауамен тыныстаңыз

Бірақ бәрібір сақ болыңыз

Балалар күн сайын өліп жатыр

Тым көп дем алған

Сондықтан назар аударыңыз және

Көшеде жүріңіз, кездейсоқ жүріңіз

Кез келген көшенің кез келген бұрышында

Сізге кез келген нәрсені ұсынатын кез келген жігітті кездестіресіз

Алмаз, егер сіз оны киіңіз

Бірақ оларды қолдарыңызға алыңыз

Және оларды жерге тастаңыз

Көресін

Олар шыны сияқты сындырады

Бұл Париж

Парижде ештеңе бұрынғыдай емес

Бәрі қатты өзгерді

Бұл енді қала емес

Бұл жай ғана үлкен қоқыс жәшігі

Ал қоқыс жәшігі көптен бері толып жатыр

Біздің қоқысымызға орын жоқ

Бұл Париж

Ал Парижде шаруасы жоқ

Тек көшелерде жүріңіз

Күндізгі уақытта көшеде жүріңіз

Және күтіңіз

Аздап жылығанша күтіңіз

Оған біраз махаббат сыйласын

P-A-R-I-S, Париж

Біз не күтетінімізді білмейміз

Бірақ бұл маңызды емес

Себебі ол келмейді

Бұл Париж 1984 жыл

хе!

Әдемі жыл

Ата-анамыз?

ата-анамыз Испанияны қалайды

Ал бізде не қалды?

Ливан?

О, ол жерде тым ыстық

Назар аударыңыз, бұл жерде сәл суық

Бірақ бұл әлемдегі ешбір радиатор бұл туралы ештеңе істей алмайды

Біздің басымызға суық

Бұл Токио, Лондон немесе Нью-Йорк немесе Амстердам емес

Жоқ, жоқ, бұл Париж

Ал Парижде шаруасы жоқ

Париж

Біздің арманымыздың қаласы

Қоқыс жәшігі көптен бері толып тұрды

Біздің қоқысымызға орын жоқ

Ештеңе қалмады, көшеде жүр

Көшеде жүріңіз және күтіңіз

Біраз жылырақ болсын

Кішкене күн ашық болсын

Оған біраз махаббат сыйласын

О, Париж, біздің арманымыздың қаласы

Ертең жалғыз қалғанда не айтасың, шірік

Әр жердегі қирандылар ма?

Мен сенің атыңды қалай жазатынымды білесің бе?

Эй !

досым!

Досым, сен Парижді қалай жазасың?

Париж?

ПАРИЖ

Жоқ, жоқ, жоқ

Париж M-E-R-D-E деп жазылған

Сіз біреуді табу керектігін білесіз

Жүрегіңді сүйіспеншілікпен немесе тыныштықпен толтыратын кім

Ақыры бірдеңе

Өйткені біз қателесіп, кездейсоқ келеміз

Және тым кеш

Ал қоқыс жәшігі көптен бері толып жатыр

Біздің қоқысымызға орын жоқ

Бұл Париж

Париж, біздің арманымыздың қаласы

Ал Парижде шаруасы жоқ

Тек көшелерде жүріңіз

Ендеше жүріңіз және күтіңіз...

Күтіңіз... күтіңіз...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз