Төменде әннің мәтіні берілген Cleave , суретші - Sutcliffe Jügend аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sutcliffe Jügend
Here it is, the unflattering truth
Here I fucking am
This is me
Too scared to bare the truth
Too scared bare the one part of me
That’ll leave me naked and vulnerable
At your feet
Exposed
The words you’re too naïve to hear
Too dumb to understand
Too prejudice to fucking to accept
Language is the failure
Dying as we speak
Sucked in and vomited out
Dead on my lips
Taboo and self deceit
Entwined and ingrained
A sexless liberalism
A non violent epitaph
Your compulsion to inhabit a world in which I do not belong
You beg for degradation
But it’s my degradation
It’s my fall in this filthy fuck world
You long for me to cut away your dignity
I comply
I hack off your arms
My Venus
My beautiful lover
Cloven
Cleave my fatty dirt blood clotted heart in two
Oblique metaphor?
Hidden meaning?
Half truth?
Fantasy?
Mirror?:
«I try to fuck your lifeless body
I know what I have become
I know that I am truly fucked from this moment
That I can never return to whatever was before
I slide my cock inside
I look up to see your family watching
Not daring to breathe
What unholy beast I have become
Death fornicator
Watch me fail
Watch me degrade your memory of her
Watch me destroy myself here
I don’t stop, I can’t
I’m too scared of what is to come when I stop
Even when I come, I continue
Delaying the inevitable
When I do finish, I become nothing
I am nothing
No longer in the moment of the infinite void
I return mortal
Nothing»
Cleave
Міне
Міне, мен блять
Бұл менмін
Шындықты айтудан тым қорқады
Тым қорқып, менің бір бөлігімді ашты
Бұл мені жалаңаш және осал қалдырады
Аяғыңызда
Ашық
Сіз есту үшін тым аңғал сөздер
Түсіну үшін тым ақымақ
Қабылдауға өте немқұрайлылық
Тіл – сәтсіздік
Біз сөйлеген кезде өлу
Сорылып құсады
Менің ернімде өлі
Табу және өзін-өзі алдау
Бір-бірімен араласып, сіңісіп кеткен
Жыныссыз либерализм
Зорлық-зомбылықсыз эпитафия
Мен өзім жатпайтын әлемді мекендейді
Сіз деградацияны сұрайсыз
Бірақ бұл |
Бұл менің осы лас дүниеде құлауым
Қадір-қасиетіңді кетіруімді қалайсың
Мен боламын
Мен сенің қолыңды жұлып аламын
Менің Венера
Менің әдемі ғашығым
Қалампыр
Майлы лас қан ұйыған жүрегімді екіге бөл
Көлбеу метафора?
Жасырын мағына?
Жарты шындық?
Қиял?
Айна?:
«Мен сенің жансыз денеңді сынауға тырысамын
Мен болғанымды білемін
Мен осы сәттен бастап шын жүргенімді білемін
Мен бұрын болған нәрсеге ешқашан қайта алмаймын
Мен әтешімді ішке сырғытамын
Мен сіздің отбасыңыздың қарап тұрғанын көремін
Тыныс алу |
Мен қандай азғын хайуанға айналдым
Өлім азғыншы
Мені сәтсіз көріңіз
Ол туралы жадыңызды төмендететінімді қараңыз
Менің өзімді осы жерде жойып жатқанымды қараңыз
Тоқтамаймын, тоқтай алмаймын
Мен тоқтаған кезде не болады деп тым қорқамын
Келсем де, жалғастырамын
Болмайтын нәрсені кейінге қалдыру
Аяқтағанымда, мен ештеңе болмаймын
Мен ештеңе емеспін
Енді шексіз босатылған сәтте болмайды
Мен өлімді қайтарамын
Ештеңе»
Бөліну
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз