Төменде әннің мәтіні берілген Bekstvo iz BG-a , суретші - Surreal аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Surreal
Even though I hate to leave you
And I cry as I walk out the door
Even though I cry temptation is askin' me to say
That we’ve been through the same thing before
Haha!
It’s the devil’s harvest man
It’s that season!
You gotta do it…
Za Budimpeštu, kućo, 'vatam minibus
Na Wizz Air do Barse, can you feel me, puss?!
(puss, puss!)
Kritikal, Hejz, Čiz i Kuš
Sule je OG, a vi ste fuš!
(fuš, fuš!)
Za Budimpeštu, kućo, 'vatam minibus
Na Wizz Air do Barse, can you feel me, puss?!
(puss, puss!)
Kritikal, Hejz, Čiz i Kuš
Sule je OG, a vi ste fuš!
(fuš, fuš!)
Tebra, dobro slušaj bratinu
Za BG asfalt, brate, prošao sam platinum
U LA-u voleo sam jednom jednu Latinu
U BG-u štekao sam vutru u Stojadinu (yeah)
Dijamanti mi u izlogu
Tebe posle jednog versa prozvali su Iznogud
Mnogo dilera je ležalo za iznudu
Mnogo dilera je u debelom minusu!
Soma biljki je u podrumu
Za ne daj Bože znaj da uvek imam odbranu
U životu to dokazao sam svakom čobanu
Hoće govna da me sjebu na svakom koraku (pa-pa-pa)
Ali ja sam korak ispred!
Prosviram ti lobanju i počistim ko izmet
Radim to s devojčicom, to zovem Women’s Secret
Da je Mudžahedin Fića zvao bi se Fikret!
(Fikret)
Samo seva panč za pančom
Sa ovom tvojom gandžom, kućo, nisam se ni čačn'o
Na sceni palim svetlo, pa više nije mračno
Pogledam na sat — stigao na vreme tačno!
(u, u)
Na minibus
Can you feel me, puss?!
(woop, woop)
Čiz i Kuš
Sule je OG, a vi ste fuš!
(woop, woop)
I want to fly away
I want to fly away, yeah!
Ej
Čim sam izašao iz aviona
Odma' (pfffffff) ispred, ispred aerodroma (e)
E, tebra, vozi mene gajbi
Sinoć karao sam kuju, izgleda k’o Barbi (bombona)
Brate, nisam ništa spavao
Ujutru se prekrstim što opet nisam pao (pao)
Komšinici kažem «ćao»
Ja sam Sudža, student filma, ajde zdravo!
(zdravo, a)
Onda prošetam po kraju, bre
A znaš da ribice me obavezno dajugle
Njihovi momčići hoće da se glajupe
Al' šetam boksera, pa ne glume mangupe!
(wow)
Onda prođem ja kroz parkić
Penzosi sa klupe kažu «Sine, dobar skankić!»
(ej)
Ja im kažem «Fala, matori!»
Robica im stiže, brate, straight from the šatori, a!
Znači samo organic, don’t worry, don’t panic
Uvek pun mi novčanik!
(yeah)
Da ti brate dopamin
Ne bi bio tropamin
Belo, brate, baci u kamin
Ako vam ikad Marokanci
Uđu u kuću, a glume da su Španci
Uzmu vam sve pare i stave nož na grlo
Nek ga puše Indijanci, važno da nisu murija!
(pa-pa-pa, e)
Oko mene sve ludaci, yeah
Oko mene sve ludaci
Oko mene sve ludaci, yeah
Oko mene sve ludaci
Oko mene sve ludaci (pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Oko mene sve ludaci (Suuurreal)
Oko mene sve ludaci
Мен сені тастап кетуді жек көрсем де
Мен есікпен жүргенімде жылаймын
Мен жылап жатсам да, азғыру мені айтуды сұрайды
Біз бұрын да осындай жағдайды бастан өткергенбіз
Хаха!
Бұл шайтанның егіншісі
Бұл маусым!
Мұны істеу керек…
Za Budimpeštu, kućo, 'vatam микроавтобус
Na Wizz Air do Barse, сен мені сезе аласың ба, ірің?!
(пікір, ірің!)
Kritikal, Hejz, Čiz i Kush
Sule je OG, a vi ste fuš!
(фуш, фуш!)
Za Budimpeštu, kućo, 'vatam микроавтобус
Na Wizz Air do Barse, сен мені сезе аласың ба, ірің?!
(пікір, ірің!)
Kritikal, Hejz, Čiz i Kush
Sule je OG, a vi ste fuš!
(фуш, фуш!)
Tebra, dobro slušaj bratinu
Za BG асфальт, брат, прошао sam платина
U LA-u voleo sam jednom jednu Latinu
U BG-u štekao sam vutru u Stojadinu (иә)
Dijamanti mi u izlogu
Tebe posle jednog versa prozvali su Iznogud
Mnogo dilera je ležalo za iznudu
Минусы жоқ!
Soma biljki je u podrumu
Za ne daj Bože znaj da uvek имам одбрану
U životu to dokazao sam svakom čobanu
Hoće govna da me sjebu na svakom koraku (pa-pa-pa)
Али ja sam korak ispred!
Prosviram ti lobanju i počistim ko izmet
Радим - devojčicom, әйелдер құпиясын зерттеу
Da je Mudžahedin Fića zvao bi se Fikret!
(Фикрет)
Samo seva panč za pančom
Sa ovom tvojom gandžom, kućo, nisam se ni čačn'o
Na sceni palim svetlo, pa više nije mračno
Pogledam na sat — stigao na vreme tačno!
(u, u)
Микроавтобус
Мені сезе аласың ба, ирик?!
(у, уау)
Čiz i Kuş
Sule je OG, a vi ste fuš!
(у, уау)
Ұшып кеткім келеді
Ұшып кеткім келеді, иә!
Еж
Čim sam izašao iz aviona
Odma' (pfffffff) ispred, ispred aerodrom (e)
Е, тебра, вози мене ғажби
Синоч карао сам куджу, изгледа к’о Барби (бомбона)
Брат, нисам ništa spavao
Ujutru se prekrstim što opet nisam pao (pao)
Komsinici kažem «ćao»
Джа Сам Судза, студенттік фильм, ajde zdravo!
(здраво, а)
Onda prošetam po kraju, bre
A znaš da ribice me obavezno dajugle
Njihovi momčići hoće da se glajupe
Ал' шетам боксера, па не glume mangupe!
(Мәссаған)
Onda prođem ja kroz parkić
Penzosi sa klupe kažu «Sine, dobar skankić!»
(ej)
Ja im kažem «Fala, matori!»
Robica im stiže, brate, тікелей šatori, a!
Znači само органикалық, уайымдамаңыз, үрейленбеңіз
Uvek pun mi novčanik!
(Иә)
Да ти дофамин
Биотропамин жоқ
Belo, brate, baci u kamin
Ако вам икад Мароканчи
Uđu u kuću, a glume da su spanci
Uzmu vam sve pare i stave nož na grlo
Nek ga puše Indijanci, važno da nisu murija!
(па-па-па, д)
Oko mene sve ludaci, иә
Oko mene sve ludaci
Oko mene sve ludaci, иә
Oko mene sve ludaci
Oko mene sve ludaci (па-па-па-па-па-па)
Oko mene sve ludaci (Suuurreal)
Oko mene sve ludaci
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз