Төменде әннің мәтіні берілген When You're A French Director , суретші - Sparks аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sparks
When you’re a French director, it seems la vie est belle
Women say «oui,» they long to be, top of the bill, oh well
When you’re a French director, you’re an auteur as well
What does that mean?
Every scene must be obscure as hell
When you’re a French director
You never smile, what’s the deal?
Hollywood guys, with their CGI eyes smile
But their films lack «le feel»
When you’re a French director
Un César, do you really care?
You can’t admit it
But you could fit it
Right on that shelf, over there
When you’re a French director
You know la vie est belle
Women say «oui,» they long to be, top of the bill, oh merde
Сіз француздық директор болсаңыз , la vie est belle болады
Әйелдер «оуи» дейді, олар ең бастысы болғысы келеді
Француз режиссері болғаныңызда, авторсыз
Ол нені білдіреді?
Әрбір сахна тозақ сияқты түсініксіз болуы керек
Француз режиссері болған кезде
Сіз ешқашан күлмейсіз, не болды?
Голливуд жігіттері, CGI көздерімен күлімсірейді
Бірақ олардың фильмдерінде «feel» жетіспейді.
Француз режиссері болған кезде
Ун Сезар, сізге шынымен де мән бересіз бе?
Сіз оны мойындай алмайсыз
Бірақ сіз оны сыйдыра аласыз
Дәл сол сөреде, ана жақта
Француз режиссері болған кезде
Сіз la vie est belle білесіз
Әйелдер «оуи» дейді, олар болғысы келеді, ең басты, о мерде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз