Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman - Sparks
С переводом

Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman - Sparks

  • Шығарылған жылы: 2013
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 6:45

Төменде әннің мәтіні берілген Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman , суретші - Sparks аудармасымен

Ән мәтіні Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman

Sparks

Оригинальный текст

I am Ingmar Bergman

You may or may not know my films

You may or may not know anything about me as a person

Still, the strange events following the warm and unexpected reception to my

film Smiles Of A Summer Night

Are something that no one has known about — until now

Good, Evil, God, the Devil, Life, Death — these were my usual concerns.

This film, though, was a comedy

A comedy!

How far from a comedy the events to follow would be

Have you ever felt compelled to do something against your will?

I have.

I have

You see, I have a total disdain for escapist art, and yet why, on that cold May

afternoon in Stockholm in 1956, did I feel the need to enter that movie theatre

to see escapist art of the worst sort, a typical American action film

Well, the title is not what is important.

What is important is that I felt

compelled to stay against my will, for 90 long minutes

Why?

Was it the urge to partake of something mindless?

Was it the urge to indulge in something vacuous?

Was it the urge to do something unlike Ingmar Bergman

And, as lights finally came on I got up and walked out as quickly as I could

and onto the street — but not the street I expected

Mr. Bergman, how are you?

Something we can get for you?

Some Ramlösa, like some ice?

My name’s Gerald Geoffrey Weiss

We’ve got to turn him ‘round

Not let him let us down

We’ve got to turn him ‘round

Not let him turn us down

We’ve got to turn him ‘round

Not let him turn us down

How could he be so small to turn us down at all

How could he be so small to turn us down at all

He’s great, but not that great

He thinks he has a choice in all this

He thinks he has a choice in all this

He thinks he has a choice in all this

We’ve offered him the moon

Rejected us like goons

And all the while unfazed, his eyes were dull and glazed

But all that’s in the past

He really has some goal to turn us down at all

He really has some goal to turn us down at all

Is anyone that great?

Let’s see how well he does without us

He’ll see that he is lost without us

He’ll never be that great without us

Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman …

He’s home, he’s home, and we’re so glad

He’s home, he’s home, and we’re so glad

No fireworks, no marching band

No fireworks, no marching band

But old and young, rejoice and cheer

But old and young, rejoice and cheer

Without him here, we’re barely here

Without him here, we’re barely here

Ah, but Bergman well, he examines all

And most of all himself

Good night, that’s all

Good night, that’s all

Перевод песни

Мен  Ингмар Бергманмын

Сіз менің фильмдерімді білуіңіз де, білмеуіңіз де мүмкін

Сіз мен туралы адам ретінде ештеңе білмеуіңіз мүмкін

Дегенмен, мені жылы және күтпеген қабылдаудан кейінгі оғаш оқиғалар

"Жазғы түннің күлкілері" фильмі

Бұл туралы ешкім білмейтін нәрсе - осы уақытқа дейін

Жақсылық, Жамандық, Құдай, Ібіліс, Өмір, Өлім — бұл                          .

Дегенмен бұл фильм комедия болды

Комедия!

Оқиғалар комедиядан қаншалықты алыс болады

Сіз өзіңіздің еркіңізге қарсы бірдеңе жасауға мәжбүр болдыңыз ба?

Менде бар.

Менде бар

Көрдіңіз бе, мен қашу өнерін мүлде жек көремін, бірақ неге сол суық мамырда

1956 жылы Стокгольмде түстен кейін мен сол кинотеатрға кіру қажеттілігін  сезіндім бе?

  ең нашар түрдегі эскапист өнерін                әдеттегі американдық экшн фильмін көру

Ал, тақырып маңызды емес.

Ең бастысы, мен сезіндім

90 минут бойы менің еркіме қарсы тұруға мәжбүр болды

Неліктен?

Бұл ақылға қонымсыз нәрсеге  қатысуға  құштарлық болды ма?

Бұл бос нәрсеге  еріксіз      құмарлық болды ма?

Бұл Ингмар Бергманға ұқсамайтын бірдеңе жасауға құштарлық болды ма?

Ақырында, шамдар жанған кезде мен орнымнан тұрдым                                                                     

және көшеге — бірақ мен күткен көше емес

Бергман мырза, қалыңыз қалай?

Сізге бірдеңе аламыз ба?

Кейбір Рамлёса, кейбір мұз сияқты?

Менің атым Джеральд Джеффри Вайсс

Біз оны бұруымыз керек

Ол бізді ренжітпесін

Біз оны бұруымыз керек

Бізден бас тартуына жол бермесін

Біз оны бұруымыз керек

Бізден бас тартуына жол бермесін

Бізді мүлде бас тартатындай ол қалайша кішкентай болды

Бізді мүлде бас тартатындай ол қалайша кішкентай болды

Ол керемет, бірақ соншалықты керемет емес

Ол мұның бәрінде таңдау бар деп ойлайды

Ол мұның бәрінде таңдау бар деп ойлайды

Ол мұның бәрінде таңдау бар деп ойлайды

Біз оған айды ұсындық

Бізді қулар сияқты қабылдамады

Осы уақытқа дейін оның көздері бұлыңғыр және жылтыр болды

Бірақ мұның бәрі өткен      

Ол бізді бәрін бұру үшін гол бар

Ол бізді бәрін бұру үшін гол бар

  сондай керемет адам бар ма?

Оның бізсіз қаншалықты жақсы жұмыс істейтінін көрейік

Ол бізсіз жоғалғанын көреді

Бізсіз ол ешқашан керемет болмайды

Бергман, Бергман, Бергман, Бергман, Бергман, Бергман, Бергман, Бергман…

Ол үйде, ол үйде және біз өте қуаныштымыз

Ол үйде, ол үйде және біз өте қуаныштымыз

Отшашулар, оркестрлер жоқ

Отшашулар, оркестрлер жоқ

Бірақ кәрі де, кіші де, қуанып, жадырап

Бірақ кәрі де, кіші де, қуанып, жадырап

Ол болмаса, біз мұнда әрең келеміз

Ол болмаса, біз мұнда әрең келеміз

Әй, бірақ Бергман, ол бәрін зерттейді

Ең алдымен өзі

Қайырлы түн, бәрі осы

Қайырлы түн, бәрі осы

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз