The Rock - Sow

The Rock - Sow

  • Шығарылған жылы: 2010
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 5:25

Төменде әннің мәтіні берілген The Rock , суретші - Sow аудармасымен

Ән мәтіні The Rock "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Rock

Sow

Түпнұсқа мәтін

night tumbles

the day decays

the roaming sun glows on a fresher morning

so far east it’s gone west

once sanctified

now at rest on a planet turned red

the age of miracles is past

what has been may be but for the mortal whose

suspect spectres hush to the sound of their self-imposed sentence

the dawn of dusk plays a prelude to penumbra

night tumbles

the day decays

and the rock rejoices in the vacant sky

docked in the still waters that run deep with its roots

dense

unmoved by the motion of its fiery friend

amnesic of man and his man-made-end

birds of sadness fly over but do not nest

restless in their quest for tears of repentance

parched on the cheeks that charred with the solstice

woods of oak and pine and divine finery

green with corrosion

nevergreen again

sit still on the rock that they once sheltered

awaiting their flight by hurricane

night tumbles

the day decays

and the rock rejoices in the vacant sky

unflinching

at long last alone

wiser than all men who lived to be very old

knowing that all is for the best

in the best of all possible worlds

Ән аудармасы

түн құлайды

күн азаяды

роумингтегі күн таңертең жарқырайды

Осы уақытқа дейін ол батысқа кетті

бір рет қасиетті

қазір қалыпты планета қызыл түсті

ғажайыптар дәуірі өтті

не болғаны бірақ кімнің өлімі үшін болуы мүмкін

күдікті елестер өздерінің үкімінің дыбысына тынады

ымырттың таңы жарық жарна  алғашқы ойнады

түн құлайды

күн азаяды

жартас бос аспанда қуанады

тамырымен терең ағып жатқан тынық суларға қонды

тығыз

оның отты досының қимылынан қозғалмаған

адамның амнезиясы және оның адам жасаған соңы

мұң құстары ұшады, бірақ ұя салмайды

өкіну көз жасын іздеуде

күн тоқырауымен күйіп кеткен беттерінде құрғақ

емен және қарағай ағаштары және құдайдың әшекейлері

коррозиямен жасыл

қайтадан жасыл емес

олар бір кездері пана болған жартаста тыныш отыр

дауылмен ұшуын күтуде

түн құлайды

күн азаяды

жартас бос аспанда қуанады

еріксіз

ақырында жалғыз

қартайған                                                                         |

бәрі жақсылық үшін екенін білу

барлық мүмкін дүниелердің ең жақсысында

Өнерпаздың басқа әндері:

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз