Katarina Witt - Social Unrest
С переводом

Katarina Witt - Social Unrest

Год
1994
Язык
`Ағылшын`
Длительность
117600

Төменде әннің мәтіні берілген Katarina Witt , суретші - Social Unrest аудармасымен

Ән мәтіні Katarina Witt "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Katarina Witt

Social Unrest

Оригинальный текст

The rain cleans hard on German stone, under German stars the wanderer roams:

my name’s Ishmael, a

boy among men- a boy’s got time.

I searched hearts and minds in cities lost in fear and imperma

nence- so lost in fear and impermanence, and realized transcendence.

So c’mon inside.

lives at least 1, 000 times, I finally think I know who I am inside:

my name’s Ishmael, a boy among

men- a boy’s got time.

You may sleep but who can dream in these cities so lost in fear and

impermanence 'cos my name’s Ishmael a boy among men- a boy’s got time.

So c’mon inside.

Перевод песни

Жаңбыр неміс тасын қатты тазартады, Неміс жұлдыздарының астында кезбе кезіп жүр:

менің атым Ысмайыл, а

Ерлер арасындағы бала - ұлдың уақыты келді.

Мен                                                                                                                                                                                                                                                           

nence- қорқыныш пен тұрақтылықтан соншалықты жоғалып, трансценденттілікті түсінді.

Ендеше ішке кірейік.

кем дегенде 1 000 рет өмір сүрсе, мен өзімнің кім екенімді білемін деп ойлаймын:

менің атым Ысмайыл, арадағы бала

ерлер – ұл баланың уақыты бар

Сіз ұйықтай аласыз, бірақ қорқыныш пен қорқыныштан ада болған бұл қалаларда кім армандай алады

тұрақтылық 'себебі менің атым Ысмайыл ер адамдар арасындағы ұл бала - баланың уақыты бар.

Ендеше ішке кірейік.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз