Төменде әннің мәтіні берілген Who's Gonna Take The Blame , суретші - Smokey Robinson, The Miracles аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Smokey Robinson, The Miracles
We were just kids,
Playin' in the rain,
When you threw a stone,
And you broke a window pane.
You were so afraid,
For what you done,
That I held your hand, little one,
And I wouldn’t let you run.
Then you turned to me with a look of shame,
On your face,
And your eyes asked a question,
Ever so tenderly.
Ohh, who will take the blame?
Who’s gonna bear the shame?
Right then, I knew,
How it always be…
Put the blame…
Put it on me.
Ewwww,
At the age of twelve,
You were a fine young thing.
But I felt much older,
'Cause I had to shoulder,
The trouble you’d bring.
Like the time you pushed Sonny,
And she cried on me With those same big eyes,
You turned and you looked at me, ohhh
Who will take the blame?
Who’s gonna bear the shame?
Right then, I knew,
How it always be…
Put the blame…
Put it on me.
Put it on me…
Put it on me…
Now you’re all grown up,
And you’re running wild.
And they’re surprised,
'Cause all along you seemed,
Like such a sweet child.
And there’s nothing but bad news,
For?
I need.
How you’ve become,
A woman of the street.
They give a million and one reasons why,
But when I analyze it,
I know where the real fault lies.
Ohhh,
Who will take the blame?
Who’s gonna bear the shame?
No doubt about it…
Ewww,
This time rightfully,
Put the blame…
Put it on me.
Who will take the blame?
Who’s gonna bear the shame?
Ewww,
Put the blame…
Put it on me.
Who will take the blame?
Who’s gonna bear the shame?
Put the blame…
Put it on me.
Біз жай ғана бала едік,
Жаңбырда ойнап,
Тас лақтырғанда,
Сіз терезенің әйнегін сындырдыңыз.
Сіз қатты қорқасыз,
Жасаған істерің үшін,
Мен сенің қолыңды ұстадым, кішкентайым,
Мен сенің жүгіруіңе жол бермес едім.
Сосын сен маған ұялғандай қарадың,
Сіздің бетіңізде,
Көздеріңіз сұрақ қойды,
Әрқашан мейірімділікпен.
Ой, кінәні кім мойнына алады?
Ұятты кім көтереді?
Сол кезде мен білдім,
Қалай болсын…
Кінәні өзіңізге қойыңыз...
Маған қойыңыз.
Уау,
Он екі жасында,
Сіз жақсы жас едіңіз.
Бірақ мен өзімді әлдеқайда қартайғандай сезіндім,
'Себебі, мен иығыммен жүруге тура келді,
Сіз әкелетін қиындық.
Сонниді итеріп жіберген кездегідей,
Ол сол үлкен көздерімен маған жылады,
Сіз бұрылып, маған қарадыңыз, ohhh
Кім кінәні мойнына алады?
Ұятты кім көтереді?
Сол кезде мен білдім,
Қалай болсын…
Кінәні өзіңізге қойыңыз...
Маған қойыңыз.
Маған қойыңыз…
Маған қойыңыз…
Енді бәрің есейдіңдер,
Ал сіз жабайы жүгіресіз.
Және олар таң қалды,
Себебі сен бұрыннан көрінген едің,
Сондай тәтті бала сияқты.
Және жаман жаңалықтардан басқа ештеңе жоқ,
Үшін?
Маған керек.
Қалай болдың,
Көшедегі әйел.
Олар бір миллион және бір себеп береді,
Бірақ мен оны талдаған кезде,
Мен шынайы кінәнің қай жерде екенін білемін.
Ой,
Кім кінәні мойнына алады?
Ұятты кім көтереді?
Бұл туралы күмән жоқ ...
Ewww,
Бұл жолы дұрыс,
Кінәні өзіңізге қойыңыз...
Маған қойыңыз.
Кім кінәні мойнына алады?
Ұятты кім көтереді?
Ewww,
Кінәні өзіңізге қойыңыз...
Маған қойыңыз.
Кім кінәні мойнына алады?
Ұятты кім көтереді?
Кінәні өзіңізге қойыңыз...
Маған қойыңыз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз