Төменде әннің мәтіні берілген Chicken Rhythm (09-15-39) , суретші - Slim Gaillard аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Slim Gaillard
When the town is fast a-sleep, and it’s mid-night in the sky
That’s the time the fes-tive chink starts to wink his oth-er eye
Starts to wink his dream-y eye, la-zi-ly you’ll hear him sigh
Strang-ers ta-king in the sights, pig-tails fly-ing here and there
See that brok-en wall street sport, still thinks he’s a mil-lion-aire
Still thinks he’s a mil-lion-aire, pipe dreams ban-ish ev-'ry care
Chi-na-town, my chi-na-town
Where the lights are low
Hearts that know no oth-er land
Drift-ing to and fro
Dream-y dream-y chi-na-town
Al-mond eyes of brown
Hearts seems light and life seems bright
In dream-y chi-na-town
Қала қатты ұйықтап жатқанда және аспанда түн ортасы болғанда
Дәл осы кезде мерекелік шұңқыр екінші көзін жұмып жиіле бастайды
Оның армандаған көзін жыға бастайды, ла-зи-ли оның күрсінгенін естисіз
Бейтаныс адамдар көрікті жерлерді |
Әлі күнге дейін өзін миллионермін деп санайтын сол сынған Уолл-стрит спортын қараңыз
Әлі де өзін миллионермін деп санайды, бәрібір қамқорлық жасауға тыйым салуды армандайды
Чи-на-қалам, менің чи-на-қалам
Жарық аз болған жерде
Өзге жерді білмейтін жүректер
Алды-артына жылжу
Арманда-арманда-й чи-на-қалада
Қоңыр түсті бадам көздері
Жүректер жеңіл, өмір нұрлы болып көрінеді
Армандағы хи-на-қалада
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз