Төменде әннің мәтіні берілген Adam & Eva , суретші - Wille Crafoord, Salem Al fakir аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Wille Crafoord, Salem Al fakir
Och så fick de varann
som blott älskande kan.
Med stråkar och famfar
och världen står i lågor.
Hjärtat tar såna språng,
världsrekord varje gång.
Varenda mänska har evinnerliga plågor.
Enda sen Adam tog en Eva
i skydd utav mörkret i en förhistorisk skreva
och helt aningslöst började treva
har det vart dubbelt så härligt men trippelt besvärligt att leva.
Det man först faller för
är rätt snart nåt som stör,
men jag lovar att en morgon när du vaknar
är det just det du saknar.
För sen kommer del två:
Han vill si hon vill så,
tills minsta skitdetalj ska läggas upp på schema.
Men tycker man jämt likadant,
då blir det snart allt för vant.
Dags för en ny batalj på samma gamla tema.
Enda sen Adam tog en Eva
i skydd utav mörkret i en förhistorisk skreva
och helt ansvarslöst började treva
har det vart dubbelt så juvligt men trippelt så gruvligt att leva.
Det man först faller för
är rätt snart nåt som stör,
men jag lovar att en morgon när du vaknar
är det just det du saknar.
Därför får vi varann.
liksom hon där och han.
En värld av kärlekspar som gör så gott de kan.
Dubbelt så härligt men trippelt så jävligt att leva.
Содан кейін олар бір-бірін алды
ғашықтар ғана жасай алатындай.
Ішпен және барабандармен
ал дүние жалындап жатыр.
Жүрек осылай секіреді,
әр уақытта әлемдік рекорд.
Әр адамның мәңгілік азаптары бар.
Сонда ғана Адам Хауа ананы қабылдады
тарихқа дейінгі үңгірде қараңғылықтан қорғалған
және мүлде бейхабар сипалай бастады
бұл екі есе керемет болды, бірақ өмір сүру үш есе қиын болды.
Ең бірінші сен түсетін нәрсе
көп ұзамай мазалаған нәрсе,
бірақ бір таңертең оянғанда уәде беремін
дәл сізге жетіспейтін нәрсе.
Өйткені кейінірек екінші бөлім келеді:
Ол айтқысы келеді, ол айтқысы келеді:
ең кішкентай күлкілі бөлшектерді кестеге қою керек болғанша.
Бірақ сіз әрқашан бірдей ойлайсыз,
содан кейін ол көп ұзамай тым таныс болады.
Сол ескі тақырыптағы жаңа шайқас кезегі.
Сонда ғана Адам Хауа ананы қабылдады
тарихқа дейінгі үңгірде қараңғылықтан қорғалған
және мүлде жауапсыздықпен сипалай бастады
Бұл екі есе керемет, бірақ өмір сүру үш есе қорқынышты болды ма?
Ең бірінші сен түсетін нәрсе
көп ұзамай мазалаған нәрсе,
бірақ бір таңертең оянғанда уәде беремін
дәл сізге жетіспейтін нәрсе.
Сондықтан біз бір-бірімізді аламыз.
ол жерде және ол сияқты.
Қолдарынан келгеннің бәрін жасайтын сүйіспеншілікке толы жұптар әлемі.
Екі есе сүйкімді, бірақ өмір сүруден үш есе артық.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз