
Төменде әннің мәтіні берілген Быть проще , суретші - аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Так сложно оставаться собой.
Прозрачной, словно небо водой.
Быть слабой, когда рядом с тобой.
Быть проще…
Мы так похожи, но далеки.
Раскрываем наши мысли и сны.
Так давай не будет стен, я прошу.
Быть проще…
Дай, дай, дай-дай мне руку.
Дай, дай, дай-дай мне слово.
Дай, дай, дай-дай мне утро.
Дай, дай, дай-дай ты можешь.
Ты можешь однозначно молчать.
Мне слов не надо, чтобы понять.
Я сквозь туманы, чтобы найти.
Быть проще…
Я все равно останусь с тобой.
Не брошу и не буду чужой.
Не надо мне сто раз повторять.
Быть проще…
Дай, дай, дай-дай мне руку.
Дай, дай, дай-дай мне слово.
Дай, дай, дай-дай мне утро.
Дай, дай, дай-дай ты можешь.
Потом, как птицы сможем лететь.
И будем просто в небо смотреть.
На грани, где реалий, где сон.
Где проще…
Өзің болу өте қиын.
Аспан суындай мөлдір.
Жаныңда әлсіз болу.
Жеңілірек болыңыз ...
Біз өте ұқсаспыз, бірақ алыс.
Біз өз ойларымыз бен армандарымызды ашамыз.
Сондықтан қабырғалар болмасын, өтінемін.
Жеңілірек болыңыз ...
Маған бер, маған бер, қолыңды бер.
Бер, бер, бер, маған сөз бер.
Бер, бер, бер, маған таң.
Бер, бер, бер, бер, бересің.
Сіз сөзсіз үнсіз қала аласыз.
Түсіну үшін маған сөз керек емес.
Мен табу үшін тұмандардың арасынан өттім.
Жеңілірек болыңыз ...
Мен әлі сенімен қаламын.
Мен кетпеймін, жат болмаймын.
Маған жүз рет қайталаудың қажеті жоқ.
Жеңілірек болыңыз ...
Маған бер, маған бер, қолыңды бер.
Бер, бер, бер, маған сөз бер.
Бер, бер, бер, маған таң.
Бер, бер, бер, бер, бересің.
Сонда біз құстар сияқты ұша аламыз.
Ал біз тек аспанға қараймыз.
Шетелде, шындық қайда, арман қайда.
Қай жерде оңайырақ...
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз