
Төменде әннің мәтіні берілген Метелик , суретші - Rosava аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Rosava
Метелика ловити я не хочу:
Він квітка неба — хай живе собі!
Хай крильцями барвистими тріпоче,
Щоб радісно було мені й тобі.
І квітку лісову не стану рвати,
Її додому я не понесу,
Бо вдома їй джмеля не погойдати
І не попити ранками росу!
І не стеблинку, гілку чи травинку,
Я не ображу — це страшенний гріх!
Бо в кожній з них живе тремка живинка,
Що світиться довірою до всіх.
Мен көбелекті ұстағым келмейді:
Ол – аспанның гүлі – өзі үшін өмір сүрсін!
Түрлі-түсті қанаттарың талмасын,
Сен екеуміз бақытты болайық.
Мен орман гүлін үзбеймін,
Мен оны үйге апармаймын,
Өйткені ол үйдегі бал арасын шайқай алмайды
Таңертең шық ішпеңіз!
Сабақ та, бұтақ та, шөп те емес,
Мен ренжітпеймін - бұл қорқынышты күнә!
Өйткені олардың әрқайсысында дірілдеген құс бар,
Бұл бәріне сеніммен жарқырайды.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз