Төменде әннің мәтіні берілген A Red, Red Rose , суретші - Robert Burns аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Robert Burns
O, my luve’s like a red, red rose,
That’s newly sprung in June.
O, my luve’s like the melodie,
That’s sweetly play’d in tune.
As fair art thou, my bonie lass,
So deep in luve am I,
And I will luve thee still, my Dear,
Till a' the seas gang dry.
Till a' the seas gang dry, my Dear,
And the rocks melt wi' the sun!
O I will luve thee still, my Dear,
While the sands o' life shall run.
And fare thee weel, my only Luve,
And fare thee weel a while!
And I will come again, my Luve,
Tho' it were ten thousand mile!
О, менің махаббатым қызыл, қызыл раушан сияқты,
Бұл маусымда жаңадан пайда болды.
О, менің махаббатым әуен сияқты,
Бұл керемет әуен.
Әділсің, сүйкімді қызым,
Мен қатты ғашықпын,
Мен сені әлі де жақсы көремін, қымбаттым,
Теңіздер құрғағанша.
Теңіздер құрғағанша, қымбаттым,
Ал жартастар күннің әсерінен еріп кетеді!
О Мен сені әлі сүйемін, жаным
Өмірдің құмдары ағып жатқанда.
Қайырлы күн, менің жалғыз махаббатым,
Сәл сау болыңыз!
Мен тағы да келемін, менің Лувым,
Бұл он мың миль болды!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз