Төменде әннің мәтіні берілген Glasses Off , суретші - Rich Homie Quan аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Rich Homie Quan
I’m so Rich Homie babe
I had to take my glasses off
'cause I couldn’t see you and believe it
And my homie lyin'
Had to see with my own eyes
But now I got my glasses off
See the attitude through my mean eyes (I see it nigga)
Look a man straight in the eyes
To prove that he ain’t lying
And that’s the reason my glasses off
Now you see that’s soft
Where I’m comin' from
Least they come, nigga front for nothin'
That’s when they see that boy
But I ain’t mad at all
When somethin' got my sights slightly trippin' (what's that?)
My glasses off — wipe my lenses, for brighter vision
Now I must speed, I think that Porsche coupe not fast enough
So don’t fuck with me, now a nigga in court, for shootin' no basketball
Now I love to see Millie out that nasty place, it been a little minute 'cause
His assault was aggravated, he was caught on camera ragin'
But I feel that shit was fed up
First heard guilty, stood up and took my glasses off
Fuckin' disbelief, prayin' disagree, when I know it ain’t
Like a missin' piece, somethin' incomplete, puzzle played
Talked to homie just the other day, my check
I can see it on his mother’s face, she under stress
And her heart ache, for God’s sake, the note on her car late
I got a fetish for Dolce, but
I had to take my glasses off
'cause I couldn’t see you and believe it
And my homie lyin'
Had to see with my own eyes
And now I got my glasses off
See the attitude through my mean eyes (I see it nigga)
Look a man straight in the eyes
To prove that he ain’t lying
And that’s the reason my glasses off
Now you see that’s soft
Where I’m comin' from
Least they come, nigga front for nothin'
That’s when they see that boy
But I ain’t mad at all
When somethin' got my sights slightly trippin' (what's that?)
My glasses off — wipe my lenses, for brighter vision
Okay now vision 20/20, I see everything
I was chillin' at Gucci Villa
He pulled over my Grand Mustang
Conversation, that’s our business
Ain’t for pulling your nigga home game
And he money, where we gettin'?
I swear, got a young nigga paid
And I swear, got a young nigga made
I got a driver, ain’t lyin', when he be drivin'
He by flyin', you wanna find him?
He’s on time, he my nigga, (Rich Homie)
And we straight, we forever, (never dyin')
I pray, some day we make one play and we
Gotta come straight, wanna hear Quan say, okay okay
I like him, go skirt, go and have 'em all
Handkerchief for my lenses, hoe
My vision blurry, glasses off
I need cash to call (I swear I do)
'cause all these hoes can’t hear from me
Like why these hoes be after me
I can barely see, so
I had to take my glasses off
'cause I couldn’t see you and believe it
And my homie lyin'
Had to see with my own eyes
And now I got my glasses off
See the attitude through my mean eyes (I see it nigga)
Look a man straight in the eyes
To prove that he ain’t lying
And that’s the reason my glasses off
Now you see that’s soft
Where I’m comin' from
Least they come, nigga front for nothin'
That’s when they see that boy
But I ain’t mad at all
When somethin' got my sights slightly trippin' (what's that?)
My glasses off — wipe my lenses, for brighter vision
Мен өте бай баламын
Мен көзілдірікті шешуге мәжбүр болды
'себебі сені көре алмадым және сене алмадым
Ал менің досым жатыр
Өз көзіммен көру керек болды
Бірақ қазір көзілдірікті шешіп алдым
Менің көзқарасымды дөрекі көзіммен қараңыз (мен оны негга көремін)
Ер адамның көзіне тік қараңыз
Оның өтірік айтпайтынын дәлелдеу үшін
Бұл менің көзілдіріктің тайғақ себебі
Енді сіз оның жұмсақ екенін көресіз
Мен қайдан келемін
Олар ең аз келеді, негрлердің алдынан ештеңе шықпайды
Сол кезде олар сол баланы көреді
Бірақ мен мүлде ашулы емеспін
Бірдеңе көз алдымнан аздап бұрылып кеткенде (бұл не?)
Көзілдірікті өшіру — жақсырақ көру үшін линзаларымды сүртіңіз
Енді мен жылдамдығым керек, менің порше купесінің жылдамдығы жеткіліксіз деп ойлаймын
Ендеше, менімен баскетбол атпағаны үшін соттағы негр болдым.
Қазір мен Миллиді сол жағымсыз жерде көргенді ұнатамын, бұл аз минут болды, себебі
Оның шабуылы ауырлатып, камераға түсіп қалды.
Бірақ мен бұл әуре-сарсаңға тойғанын сездім
Алдымен кінәні естідім, орнынан тұрып көзілдірікті алдым
Сенбеушілік, дұға ету келіспеушілік, мен бұлай емес екенін білгенде
Сағынып қалған шығарма сияқты, бірдеңе аяқталмаған, басқатырғыш ойналды
Кеше ғана үймен сөйлестім, менің чегім
Мен оны күйзеліске ұшыраған анасының бетінен көріп тұрмын
Оның жүрегі ауырады, құдай разылығы үшін, көлігіндегі жазба кеш
Менде Долчеге фетиш фетиш Dolce фетиш Dolce ге фетиш Dolce ге фетиш Dolce фетиш Dolce ге фетиш бар, бірақ
Мен көзілдірікті шешуге мәжбүр болды
'себебі сені көре алмадым және сене алмадым
Ал менің досым жатыр
Өз көзіммен көру керек болды
Енді мен көзілдірікті шешіп алдым
Менің көзқарасымды дөрекі көзіммен қараңыз (мен оны негга көремін)
Ер адамның көзіне тік қараңыз
Оның өтірік айтпайтынын дәлелдеу үшін
Бұл менің көзілдіріктің тайғақ себебі
Енді сіз оның жұмсақ екенін көресіз
Мен қайдан келемін
Олар ең аз келеді, негрлердің алдынан ештеңе шықпайды
Сол кезде олар сол баланы көреді
Бірақ мен мүлде ашулы емеспін
Бірдеңе көз алдымнан аздап бұрылып кеткенде (бұл не?)
Көзілдірікті өшіру — жақсырақ көру үшін линзаларымды сүртіңіз
Жарайды, енді 20/20 көру, бәрін көремін
Мен Gucci Villa-да демалатынмын
Ол менің Гранд Мустангымды тартып алды
Әңгімелесу, бұл біздің шаруамыз
Негганың үй ойынын тарту үшін емес
Ал ол ақша, біз қайдан аламыз?
Ант етемін, жас негрге ақша төленді
Ант етемін, жас нигга жасадым
Менде жүргізуші бар, ол айдап бара жатқанда, өтірік айтпаймын
Ол ұшады, сіз оны тапқыңыз келе ме?
Ол уақытында, ол менің негрім, (Рич Хоми)
Біз тура, біз мәңгі, (ешқашан өлмейміз)
Дұға етемін, бір күні біз бір ойын қойып аламыз
Тура келу керек, Куанның айтқанын естігім келеді, жарайды
Маған ұнайды, юбка киіңіз, барыңыз және бәрін алыңыз
Линзаларға арналған орамал, кетмен
Менің көзім бұлыңғыр, көзілдірік өшірілді
Қоңырау шалу үшін қолма-қол ақша керек
'Себебі бұл қаңылтырлардың бәрі менден ести алмайды
Бұл неліктен менің артымнан келе жатқаны сияқты
Мен әрең көріп тұрмын, сондықтан
Мен көзілдірікті шешуге мәжбүр болды
'себебі сені көре алмадым және сене алмадым
Ал менің досым жатыр
Өз көзіммен көру керек болды
Енді мен көзілдірікті шешіп алдым
Менің көзқарасымды дөрекі көзіммен қараңыз (мен оны негга көремін)
Ер адамның көзіне тік қараңыз
Оның өтірік айтпайтынын дәлелдеу үшін
Бұл менің көзілдіріктің тайғақ себебі
Енді сіз оның жұмсақ екенін көресіз
Мен қайдан келемін
Олар ең аз келеді, негрлердің алдынан ештеңе шықпайды
Сол кезде олар сол баланы көреді
Бірақ мен мүлде ашулы емеспін
Бірдеңе көз алдымнан аздап бұрылып кеткенде (бұл не?)
Көзілдірікті өшіру — жақсырақ көру үшін линзаларымды сүртіңіз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз