Төменде әннің мәтіні берілген Since You Left , суретші - Reverie, Louden аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Reverie, Louden
I still remember when I met you on my block
Waiting at the bus stop
You were trying to spit game, but I didn’t wanna talk
I was only fifteen and in need of a friend
Next day you caught me slip in at the bus stop again
Posted with my homie Bruce (?), we was introduced
Mama said: Be careful who you give your heart to
And it’s true, cause, when I gave it to you
There really was no limits to the things that I would do
At sixteen I gave birth to your son Zaire (?)
He’s my life-saver, but his daddy’s just a player
They say that love is blind, but what I come to find
Is that love shouldn’t make you feel sick all the time
And now I realise that this love was merely fear
Now I see to clear, when I’m looking in the mirror
You give and you get, compromise and respect
After all you put me through, yo I still wish you the best
I’ve been thinking 'bout you every night, since you left
I realise I’m better off alone (alone, alone, alone)
I’ve been thinking 'bout you every night, since you left
I realise I’m better off alone (alone, alone, alone)
You was killing me slowy, but I couldn’t even see it
Threats about taking my life when I talk about leaving
Emotionally tangled by your abusive lies
And I wanted Zaire (?) to grow up with both parents by his side
Your pride so high and your ego so evil, deceitful
Never did I feel like your equal
People told me to leave, said I didn’t deserve it
You shot down my self-esteem
Made me feel worthless on purpose
Said I’m flirting, just 'cause I’m laughing at a joke
Even had a dress code, I couldn’t have let it go
My success in your eyes and action
And every time we’ve made love, I felt distraction
You dismissed my side of the story, you made me feel stupid
Put me down in front of my friends, why you always gotta do this?
Even spit in my face, in front of our son
That’s when I knew, I knew that I was done
I’ve been thinking 'bout you every night, since you left
I realise I’m better off alone (alone, alone, alone)
I’ve been thinking 'bout you every night, since you left
I realise I’m better off alone (alone, alone, alone)
You were never the person you portrayed in the beginning
And without you by my side I feel I’m finally living
I was slipping in the darkness, but now I see the light
And it shines so bright from within me every night
regardless, how do you love somebody who’s heartless?
All I know is I finish where I started
It’s time to be a woman, I’m ready to grow up
Never saw myself as beautiful until we broke up
Now I’m going back to school, pursuing everthing I doubted
Sometimes I sit and wonder if you even think about it
If you even realise all the unnecessary drama
How could you be so cold to do this to your baby mama
Never knew you was a burden, until I stopped hurting
Until I started breathing and I opened up the curtain
I know this fissure (?) and I’m a razor baby, right
And now I realise my importance in this life
I’ve been thinking 'bout you every night, since you left
I realise I’m better off alone (alone, alone, alone)
I’ve been thinking 'bout you every night, since you left
I realise I’m better off alone (alone, alone, alone)
Сізді өз блогымда кездестірген кезім әлі есімде
Аялдамада күту
Сіз түкіріп жібергіңіз келді, бірақ сөйлегім келмеді
Мен небәрі он бес жаста едім және досқа мұқтаж болдым
Келесі күні сіз мені автобус аялдамасында тағы да тайып тұрғанымды ұстадыңыз
Менің досым Брюспен (?) жарияланды, біз таныстырдық
Анам: Жүрегіңді кімге бергеніңе абай бол
Бұл рас, себебі, мен оны саған бергенімде
Мен істейтін нәрселерде шынымен де шектеулер болған жоқ
Он алты жасымда ұлыңыз Заирді дүниеге әкелдім (?)
Ол менің құтқарушым, бірақ оның әкесі жай ойыншы
Олар махаббат соқыр дейді, бірақ мен нені табамын
Махаббат сізді үнемі ауыртпау керек пе?
Енді мен бұл махаббат жай ғана қорқыныш екенін түсіндім
Енді мен айнаға қарағанда таза көремін
Сіз бересіз және аласыз, ымыраға және құрметке ие боласыз
Сіз мені басынан өткергеніңізге қарамастан, мен сізге жақсылық тілеймін
Сен кеткеннен бері мен әр түнде сені ойлап жүрмін
Мен жалғыз болғаным жақсы екенін түсінемін (жалғыз, жалғыз, жалғыз)
Сен кеткеннен бері мен әр түнде сені ойлап жүрмін
Мен жалғыз болғаным жақсы екенін түсінемін (жалғыз, жалғыз, жалғыз)
Сіз мені баяу өлтірдіңіз, бірақ мен оны көре алмадым
Мен кету туралы сөйлескен кезде менің өмірімді қабылдауға қатысты қауіптер
Өтірік сөздеріңіз эмоционалды түрде шатастырылған
Мен Заирдің әке-шешесі өскен мә У I л қаладым
Сіздің мақтанышыңыз соншалықты биік, ал сіздің эго, соншалықты жаман, алдамшы
Мен өзімді ешқашан
Адамдар маған кету бұл |
Сіз менің өз-өзіме деген құрметімді түсірдіңіз
Мен өзімді мақсатсыз сезіндім
Мен әзілге күліп жүргенім үшін флирт жасап жатырмын деді
Тіпті дресс-код болса да, мен оны жібере алмас едім
Сіздің көздеріңізде менің табысым табыс көздеріңіз жетістігім
Әрдайым сүйіспеншілік танытқан сайын, мен алаңдаушылықты сезіндім
Сіз менің әңгімемді жоқтадыңыз, өзімді ақымақ сезіндіңіз
Мені достарымның алдына қойыңыз, неге сіз мұны әрдайым жасауыңыз керек?
Менің күйеуімізде де түкіріп, ұлымызда
Міне, мен білетінімде, мен жасағанымды білдім
Сен кеткеннен бері мен әр түнде сені ойлап жүрмін
Мен жалғыз болғаным жақсы екенін түсінемін (жалғыз, жалғыз, жалғыз)
Сен кеткеннен бері мен әр түнде сені ойлап жүрмін
Мен жалғыз болғаным жақсы екенін түсінемін (жалғыз, жалғыз, жалғыз)
Сіз ешқашан басында бейнелеген адам болмағансыз
Сенсіз жанымда мен өзімді өмір сүретіндей сезінемін
Мен қараңғыда тайып бара жаттым, бірақ қазір жарықты көріп тұрмын
Әр түнде ол менің ішімнен жарқырайды
бәрібір, жүрегі жоқ адамды қалай жақсы көресің?
Мен білемін, мен қайда бастағанымды аяқтаймын
Әйел болу уақыты келді, мен өсуге дайынмын
Екеуміз ажырасқанша өзімді ешқашан сұлумын деп көрмеппін
Енді мен мектепке оралып, мен күмәнданған нәрсе
Кейде отырып сен бұл туралы ойланып ойлайсың ба деп ойлаймын
Барлық қажетсіз драманы түсінсеңіз
Балаңның анаңа бұлай істеуге қалайша мұншалықты салқын болдың
Мен ренжітуді тоқтатқанша сенің ауыртпалық екеніңді білмедім
Мен дем ала бастағанша және пердені ашқанша
Мен бұл жарықшақты (?) |
Енді мен бұл өмірдегі маңыздылығымды түсінемін
Сен кеткеннен бері мен әр түнде сені ойлап жүрмін
Мен жалғыз болғаным жақсы екенін түсінемін (жалғыз, жалғыз, жалғыз)
Сен кеткеннен бері мен әр түнде сені ойлап жүрмін
Мен жалғыз болғаным жақсы екенін түсінемін (жалғыз, жалғыз, жалғыз)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз