Levitation - Revel In Flesh
С переводом

Levitation - Revel In Flesh

Альбом
Death Kult Legions
Год
2014
Язык
`Ағылшын`
Длительность
316960

Төменде әннің мәтіні берілген Levitation , суретші - Revel In Flesh аудармасымен

Ән мәтіні Levitation "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Levitation

Revel In Flesh

Оригинальный текст

Drifting beyond, beyond the gates of Pain… of pain.

Souls leave this mortal shape, souls transcend to the dark.

Left in trance, out of the body.

Possessed by the power of will.

Grotesque perception, slow levitation.

The sense of gravity ends at the dead of night.

Transcending in trance, as the shadows rise.

A perished earth, as blackness conquers the light.

At the dead of night, a final salvation in darkness.

Possessed by will, abandoning into an endless night.

Souls leave this mortal shape, souls transcend to the dark.

Drifting beyond, beyond the gates of Pain.

Drifting beyond.

Condemned in the void between two worlds.

A salvation from agony.

Paranormal black light.

Souls gather as flaming tongues in a realm where only night prevails.

Transcending in trance, as the shadows rise.

A perished earth, as blackness conquers the light.

At the dead of night, a final salvation in darkness.

Possessed by will, abandoning into an endless night.

Levitation, leave this mortal shape.

Drifting beyond the gates of pain.

Transcendental Chaos.

At the threshold to eternity.

Transcendental Chaos.

A liberation of pain.

Souls drifting like flaming tongues.

Souls enshrined in eternal darkness.

At the dead of night…

At the dead of night, possessed by will.

Levitation, leave this mortal shape.

Drifting beyond the gates of pain.

Transcendental Chaos.

At the threshold to eternity.

Transcendental Chaos.

A liberation of pain.

Liberation.

Liberation.

Перевод песни

Ауырсыну қақпасынан асып кету ... ауырсыну ...

Жандар бұл өлімдік пішінді тастап, жандар қараңғылықтан асып кетеді.

Транс күйде, денеден  шықты.

Ерік-жігердің күші бар.

Гротесктік қабылдау, баяу левитация.

Ауырлық сезімі түннің бір уағында аяқталады.

Көлеңкелер көтерілген сайын транстан өту.

Қараңғылық жарықты жеңгендей, жойған жер.

Түннің бір уағында, қараңғылықтағы соңғы құтқарылу.

Шексіз түннен бас тартып, ерік-жігерге ие.

Жандар бұл өлімдік пішінді тастап, жандар қараңғылықтан асып кетеді.

Ауырсыну қақпасынан асып кету.

Шеттен шығу.

Екі дүниенің арасындағы бос жерде сотталды.

Азаптан құтқару.

Паранормальды қара жарық.

Жандар тек түнде бір ғана тілде тұрды.

Көлеңкелер көтерілген сайын транстан өту.

Қараңғылық жарықты жеңгендей, жойған жер.

Түннің бір уағында, қараңғылықтағы соңғы құтқарылу.

Шексіз түннен бас тартып, ерік-жігерге ие.

Левитация, осы өлімге қалдырыңыз.

Ауырсыну қақпасынан асып кету.

Трансцендентальды хаос.

Мәңгілік табалдырықта.

Трансцендентальды хаос.

Ауырсынудан құтылу.

Жалындаған тілдердей дірілдеген жандар.

Мәңгілік қараңғылықта сақталған жандар.

Түннің бір уағында…

Түннің қауызы еркімен  иеленген .

Левитация, осы өлімге қалдырыңыз.

Ауырсыну қақпасынан асып кету.

Трансцендентальды хаос.

Мәңгілік табалдырықта.

Трансцендентальды хаос.

Ауырсынудан құтылу.

Азаттық.

Азаттық.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз