Төменде әннің мәтіні берілген Bruno Mindhorn , суретші - Ralfe Band, Andrew Mitchell, John Greswell аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ralfe Band, Andrew Mitchell, John Greswell
My name is Mindhorn
Bruno Mindhorn
I swim backwards, forwards, sideways
I’m in love with a woman, she’s got no eyes.
I found her drawing cows near Brugge.
I don’t know her name, I call her Mrs China.
She were a coiffure but it ended in bloodshed
Now she lives in a glass case in the town hall in Ghent
And every three years on a tuesday I dust her.
My old lady friend said that I was round the bend when she saw me hiding tins
of glue.
I said no I’m not I’ve simply got a soft spot for sticking people’s faces to
their shoes.
I’m confused she said and went upstairs to bed
Менің атым Миндхорн
Бруно Миндхорн
Мен артқа, алға, бүйірге жүземін
Мен бір әйелге ғашықпын, оның көзі жоқ.
Мен оны Брюгге маңында сиырларды сызып жатқанын таптым.
Мен оның атын білмеймін, мен оны Қытай ханым деп атаймын.
Ол шаштараз болды, бірақ ол қанмен аяқталды
Қазір ол Гент қаласындағы қалалық залда шыны қорапта тұрады
Әр үш жыл сайын сейсенбіде мен оның шаңын сүртемін.
Менің құрбым қаңылтыр жасырып қаңылтыр жасырып жатқанымды көріп бұрылыста
желім.
Мен жоқ, мен емеспін дедім, менде жай адамдардың бетін жабыстыратын жұмсақ жерім бар
олардың аяқ киімдері.
Мен абдырап қалдым, ол айтты да, төсегіне қарай көтерілді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз