
Төменде әннің мәтіні берілген Goodbye , суретші - Quaoar аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Quaoar
And I’m gone off her slowly.
Slowly the shadow snuck in home.
Yeah, I rode the light for one night in her places, for her kisses.
But she was so cold… and I saw no turning back…
I’ve tried to erase this hollow goodbye that chases me and arouses the dark.
And it won’t rest, it will reach my core and I won’t shirk it, it will chain me
there.
There where the darkness emerges.
That hole again.
And alone, I still shiver now, remembering how we cried in each of our goodbyes.
And our dance of words of love in kisses of desperate whispering pledges of
never being apart.
And I try to carry on but while, like a sickened polaroid, I titter spitting up
beloved moments of us through my blackened wounds.
I feel there’s something wrong…
I know that something’s wrong.
I’ve tried to erase this hollow goodbye that chases me and awakens the dark.
'cause since that day It outraces all.
It rigs my dreams, I can hear its call.
'Cause down the years the gardens we had have turned to stone.
(I've tried to erase this hollow goodbye that chases me and arouses the dark.)
I’m still stuck in that telephone line.
(…it will chain me there.)
And then the silence.
And then the silence.
And then that silence.
And then the silence, I’ve tried to erase…
Sometimes I still dream you and you are even more perfect than you really are.
Your nose more perfect.
Your lips more perfect.
And now you leave her, and now you leave her, and now you leave her,
and now you leave her…
I wish we could kiss and make love without being accountable to life.
Oh, my little one.
Though we both feel the same old fears yet still we’re eager for a love so real.
I choose damnation.
Come back to me.
My Love, My One, My Babe.
My Girl, My Half, My Whole.
My Only.
My Doom.
Ал мен одан ақырын кетіп қалдым.
Көлеңке үйге ақырын еніп кетті.
Иә, мен оның сүйген жерлерінде бір түнге жарыққа міндім.
Бірақ ол өте салқын болды... және мен артқа жолды көрмедім...
Мені қуып өзімді қуып |
Ол тыныштық бермейді, менің өзегіме жетеді, мен одан қашпаймын, мені шынжырлайды
Ана жерде.
Қараңғылық пайда болатын жерде.
Тағы да сол тесік.
Жалғыз, мен қазір әлі де дірілдеп, бізді жақсылықтарымызға қалай айқайлағанымызды есте сақтаймын.
Біздің сүйіспеншілік сөздерінің биі, үмітсіз сыбырласып, сүйіспеншілікке кепілдік береді.
ешқашан ажырамау.
Мен оны алып жүруге тырысамын, бірақ жүрген полароид сияқты, мен түкке отырамын
менің қараланған жараларымыз арқылы біздің сүйікті сәттеріміз.
Мен бірдеңе дұрыс емес сияқты...
Мен бірдеңе дұрыс емес екенін білемін.
Мен бұл қуыс қоштасуды өшіруге тырыстым, мені қуып, қараңғылықты оятады.
'себебі сол күннен бастап бәрінен асып түсті.
Ол армандарымды орнатады, мен оның қоңырауын естемін.
'Себебі жылдар бойы біз бақтарды тасқа айналдырдық.
(Мені қуып қараңғыны |
Мен әлі де сол телефон желісінде қалып қойдым.
(...ол мені сол жерде шынжырлайды.)
Сосын үнсіздік.
Сосын үнсіздік.
Сосын сол үнсіздік.
Содан кейін мен тыныштықты өшіруге тырыстым…
Кейде сені әлі де армандаймын және сен өзіңнен де кемелсіз.
Мұрыныңыз керемет.
Сіздің ерніңіз мінсіз.
Енді сен оны тастап, енді оны тастап кетесің, енді оны тастап кетесің.
енді сен оны тастап кетесің...
Өмірге есеп бермей, сүйіп, сүйіспеншілікке ��������������������������
О, менің кішкентайым.
Екеуміз де бұрынғы қорқыныштарды сезінсек те, біз шынайы махаббатты қалаймыз.
Мен қарғысты таңдаймын.
Маған қайтып кел.
Менің махаббатым, менің бірім, балам.
Менің Қызым, Менің Жартым, Бүкіл Менің .
Менің жалғыз.
My Doom.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз