Төменде әннің мәтіні берілген Outro , суретші - Pitbull аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Pitbull
A 1980 exodus of 125,000 dreams, a quest to find out what freedom really means
at any cost.
Boat loads of Cubans lost in a maze of red tape and hate,
entered this country through the bottom of the united states and straight set
up shop.
As Arthur McDuffie was being beat to death by four white cops this world was
about to face the music.
Between the El Mariel and the 1980 riots,
we as minorities Americans could no longer take our freedom for granted and
misuse it
because incase you haven’t notices we’ve gone from the El Mariel boatlift to
the Hurricane Katrina bus lift with the same response.
With America standing to help us with one hand on her hips and the other one on
her guns.
Like 9/11 some how made us all Americans but it took a tragedy to make us all
feel like we were one.
You see the El Mariel boatlift, Hurricane Katrina and the Oklahoma bombings,
we all got something in common and that’s the desire to enjoy a freedom that
can not be rearranged by fear.
To let nothing stand in the way of the freedom of those who chose to live here
so today is 1980 again and I’m that bus that crashed through the gates of the
Peruvian embassy.
I hope that when I spit this poem the whole world will remember me.
I’m screaming like (something) give us us our free, me Pitbull and this
industry.
1980 жылы 125 000 арманның шығуы, еркіндік деген нені білдіретінін білуге мүмкіндік
кез келген құнмен.
Кубалықтардың қайықтары бюрократия мен жек көрушілік лабиринтінде жоғалып кетті,
бұл елге Америка Құрама Штаттарының түбінен және түзу жолымен кірді
жоғары дүкен.
Артур Макдаффиді төрт ақ полицей өлтіріп жатқанда, бұл әлем
музыкамен бетпе-бет келе жатырмын.
Эль Мариэль мен 1980 жылғы тәртіпсіздіктер арасында,
Біз азшылықтар ретінде американдықтар бұдан былай біздің бостандыққа ие бола алмаймыз және
оны теріс пайдалану
өйткені Эль Мариэль қайық көтергішінен барғанымызды байқамаған болсаңыз
«Катрина» дауылы автобусы бірдей жауаппен.
Америка бір қолымен белінде, екінші қолымен бізге көмектесу үшін
оның мылтықтары.
11 қыркүйек оқиғасы бізді қалайша американдықтарға айналдырды, бірақ бәрімізді трагедия болды
өзімізді бір болғандай сезінеміз.
Сіз Эль Мариэль кемесін, Катрина дауылын және Оклахомадағы жарылыстарды көресіз,
Біз бәріміз ортақ нәрсе алдық және бұл еркіндікке деген ықылас
қорқынышпен қайта реттеу мүмкін емес.
Осында тұруды таңдағандардың еркіндігіне ештеңе кедергі болмауы үшін
Сонымен, бүгін тағы 1980 жыл, мен бұл автобус, мен бұл автобусты қақпалар арқылы құлады
Перу елшілігі.
Осы өлеңді түкіргенімде бүкіл әлем мені еске алады деп үміттенемін.
Мен (бірдеңе) бізге тегін, маған Питбуллды және мынаны берейін дегендей айқайлап жатырмын
өнеркәсіп.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз