Төменде әннің мәтіні берілген Goodbye Sue-With Mixed Chorus , суретші - Perry Como аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Perry Como
They were standing in a crowded station,
So unaware,
Of all the people there!
I didn’t mean to hear their conversation,
But anyone could tell,
It was their last farewell!
Good-bye Sue,
All the best of luck to you!
You’ve been my only gal,
What’s more, my best pal!
Please don’t cry,
Smile until the clouds roll by!
Don’t kiss me dear, just walk away,
Or I could never ever say,
Good-bye, good-bye Sue!
(Good-bye Sue) My little Sue!
(All the best of luck to you!) Good luck to you!
(You've been my only gal,
What’s more, my best pal!
My best pal!)
Please don’t cry,
Smile until the clouds roll by!
Don’t kiss me dear, just walk away,
Or I could never ever say,
Good-bye, good-bye Sue!
and Jules Loman, 1943
With Mixed Recorded June 20, 1943, New York
Олар адам көп станцияда тұрды,
Сондықтан бейхабар,
Барлық адамдардан!
Мен Мен ����������������������������������������������������������������������������������
Бірақ кез келген адам айта алады,
Бұл олардың соңғы қоштасуы болды!
Сау бол, Сью
Сізге барша сәттілік болсын!
Сен менің жалғыз қызым болдың,
Тағы да, менің ең жақсы досым!
Өтінемін жылама,
Бұлттар айналып кеткенше күліңіз!
Мені сүйме, қымбаттым, кетіп қал,
Немесе мен ешқашан айта алмас едім,
Қош бол, қош бол Сью!
(Қош бол Сью) Менің кішкентай Сьюм!
(Сәттілік сізге болсын!) Сәттілік сіз болсын!
(Сен менің жалғыз қызым болдың,
Тағы да, менің ең жақсы досым!
Менің ең жақсы досым!)
Өтінемін жылама,
Бұлттар айналып кеткенше күліңіз!
Мені сүйме, қымбаттым, кетіп қал,
Немесе мен ешқашан айта алмас едім,
Қош бол, қош бол Сью!
және Жюль Ломан, 1943 ж
1943 жылы 20 маусымда аралас жазылған, Нью-Йорк
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз