Төменде әннің мәтіні берілген Son las Dos de la Manana , суретші - Pepe Aguilar аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Pepe Aguilar
Son las dos de la mañana y yo a tus puertas llorando
Chaparrita porque no amas a este que
Te esta adorando
Si este mal de amor me mata será porque
Fuiste ingrata con mi amante corazón
Pero voy a darte lata hasta que te canses chata y me des tu corazón
Son las dos de la mañana tu durmiendo y yo tomando
Chaparrita eres la causa de lo que me esta pasando
Si este mal de amor me mata será porque fuiste ingrata con mi amante corazón
Pero voy a darte lata hasta que te canses chata y me des tu corazón
Сағат түнгі екі, мен сенің есігіңде жылап отырмын
Кішкентай қыз, өйткені сен оны жақсы көрмейсің
ол сені жақсы көреді
Егер бұл жаман махаббат мені өлтірсе, ол болады
Сен менің ғашық жүрегіммен шүкіршілік етпедің
Бірақ мен сені шаршағанша ренжітемін және маған жүрегіңді беремін
Түнгі екіде сен ұйықтап жатырсың, мен ішіп жатырмын
Қысқасы сен менің басымнан өтіп жатқан жағдайға себепкерсің
Махаббаттың бұл зұлымдығы мені өлтірсе, бұл менің сүйген жүрегіммен шүкірлік етпегендігің үшін болар
Бірақ мен сені шаршағанша ренжітемін және маған жүрегіңді беремін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз