Төменде әннің мәтіні берілген Namus , суретші - Ozan Doğulu, Gülşen аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ozan Doğulu, Gülşen
Aradım yıllardır seni her yerde
Bir türlü karşıma çıkmadın namus
Nihayet bir yerde rastladım ama
Utançtan yüzüme bakmadın namus
Yaklaşıp yanına dedim nerdesin
Dedin ki yorulma gelmiyor sesin
Gayretleri boşa gitti herkesin
Kimseyi yanına sokmadın namus
Fazilet dediğin meğer masalmış
Namuslu görünmek kimlere kalmış
Zenginmiş, fakirmiş, halkmış, kralmış
Gördüm ki kimseyi takmadın namus
Hadi yandan
Hadi hadi yandan
Ben senden ne saray ne ev istedim
Seni sevenleri sen sev istedim
Kıvılcım aradım alev istedim
Bir tek mumu bile yakmadın namus
Azizken gözümde sudan ekmekten
Yoruldum uslu dur yapma demekten
Yüzyıllardır namussuzluk etmekten
Bir türlü uslanıp bıkmadın namus
Hadi yandan
Hadi hadi yandan
Hadi yandan
Hadi hadi yandan
Hadi yandan
Hadi hadi yandan
Мен сені жылдар бойы іздедім
Сіз менің алдымда ешқашан көрінбедіңіз, құрметті
Мен оны бір жерден таптым, бірақ
Маған ұялып қарамадың, намыс
Мен саған жақындап, қайдасың?
Даусыңыз жалықпайды дедіңіз
Барлығының күш-жігері зая кетті
Жаныңа ешкімді жолатпадың, құрметті
Ізгілік деп жүргендерің ертегі екен.
Кім абыройлы болып көрінуі керек?
Бай, кедей, қарапайым, патша
Ешкімді ойламайтыныңды көрдім, намыс
жағына кел
жан-жаққа барайық
Мен сенен сарай да, үй де қаламадым.
Мен сені жақсы көретіндерді сүйгеніңді қаладым
Мен ұшқын іздедім, жалын тіледім
Бір шырақ жақпадың, құрметті
Әулие болған кезімде, Көзімдегі су мен наннан
Жақсы болма деуден шаршадым
Ғасырлар бойы абыройсыздық
Одан жалықпадың, құрметті
жағына кел
жан-жаққа барайық
жағына кел
жан-жаққа барайық
жағына кел
жан-жаққа барайық
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз