the walk - Oso Oso
С переводом

the walk - Oso Oso

Альбом
the yunahon mixtape
Год
2018
Язык
`Ағылшын`
Длительность
249630

Төменде әннің мәтіні берілген the walk , суретші - Oso Oso аудармасымен

Ән мәтіні the walk "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

the walk

Oso Oso

Оригинальный текст

The freckles in your face

My head in outer space

The devil in our frame

And I couldn’t believe

You were wasting your time with me

I’ll stay mute ('cause I never find the words to say)

And just stand still ('cause you always find a way to slip away)

I was lost.

I was scared.

I have always been this way

I have always been afraid

Forthcoming yet delayed

«So reassemble and remake»

You and I walked together on the beach

No shoes on our feet

And you said the sand underneath

Is like the people we might meet

And «every single grain

Will some day be washed away»

And I should’ve felt lucky

Just to have washed up on your beach

I’ll stay mute ('cause I never find the words to say)

And just stand still ('cause you always find a way to slip away)

'Cause you always find a way to slip away

You always find a way to slip away

But I said «If I’m sand, what’s the oceans?

The wind?

And erosion?

The lightning and the rain?

And how come we feel pain?»

And I’ve realized I was so wrong once again

Just misinterpreting everything you said…

Перевод песни

Бетіңіздегі сепкілдер

Менің басым ғарышта

Біздің кадрдағы шайтан

Мен сене алмадым

Сен менімен уақытыңды босқа өткіздің

Мен үнсіз қала беремін (өйткені айтатын сөз  таппаймын )

Жай ғана тұрыңыз (себебі сіз әрқашан тайып кетудің жолын табасыз)

Мен жоғалдым.

Мен қорықтым.

Мен әрқашан осылай болдым

Мен әрқашан қорқатынмын

Алдағы, бірақ кейінге қалдырылған

«Сонымен қайта жинап, қайта жасаңыз»

Сіз және мен жағажайда бірге жүрдім

Аяғымызда аяқ киім жоқ

Ал сіз астындағы құм дедіңіз

Біз кездесетін адамдарға                                                                                                                                                                                                                                                                   ...

Және «әрбір астық

Бір күні шайып кетер ме»

Мен өзімді бақытты сезінуім керек еді

Жай жағажайда шайып                                            

Мен үнсіз қала беремін (өйткені айтатын сөз  таппаймын )

Жай ғана тұрыңыз (себебі сіз әрқашан тайып кетудің жолын табасыз)

Себебі сіз әрқашан тайып кетудің жолын табарсыз

Сіз әрқашан тайып кетудің жолын табарсыз

Бірақ мен «Егер мен құм болсам, мұхиттар қандай?

Жел?

Ал эрозия?

Найзағай мен жаңбыр?

Біз қалай ауырып жатырмыз?»

Мен тағы бір рет қателескенімді түсіндім

Сіз айтқанның бәрін дұрыс түсінбеу ...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз