Labyrinten - One More Time

Labyrinten - One More Time

  • Шығарылған жылы: 1996
  • Тіл: швед
  • Ұзақтығы: 5:28

Төменде әннің мәтіні берілген Labyrinten , суретші - One More Time аудармасымен

Ән мәтіні Labyrinten "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Labyrinten

One More Time

Түпнұсқа мәтін

Eko, eko, är det enda jag hör

Ödslig tystnad, bara vindarnas kör

Jag vandrar i en enslig skog

Bland träd och buskar och snår

Jag undrar om jag någonsin

Kommer hitta en väg härifrån?

Iakttagen, men ingen syns till

Kuslig stämning, som ett ödets sigill

Kan inte minnas vad som hänt

Och hur jag hamnade här

Jag märker plötsligt kråkorna

Som på avstånd följer min färd

Dimman tätnar, jag ser ingenting

Allting andas av liv och av död

Så förvirrad jag vacklar omkring

En skrämmande labyrint — men skön

Trött och matt och jag känner mig svag

Måste vila och tänka ett tag

Jag ser ett gammalt slitet hus

Som nötts av stormar och regn

Då vänder plötsligt kråkorna

Och jag står här helt ensam igen

Dimman tätnar, jag ser ingenting

Allting andas av liv och av död

Så förvirrad jag vacklar omkring

En skrämmande labyrint — men skön

Dimman tätnar, jag ser knappt någonting

Så förvirrad jag vacklar omkring

Hasar bortåt mot huset jag sett

Står vid dörren och känner mig rädd

Dörren öppnas och jag kliver in

Kalla kårar — ingen syns till… eller…

Eko, eko, det enda jag hör

Ödslig tystnad, bara råttor som stör

Jag vandrar i ett ensligt hus

Det går inte att vända om

Och undrar om jag någonsin

Kommer hitta en väg härifrån

Ән аудармасы

Эхо, жаңғырық, мен еститін жалғыз нәрсе

Қаңыраған тыныштық, тек жел соғады

Мен жалғыз орманда жүремін

Ағаштар мен бұталар мен қалың бұталар арасында

Мен бір кездері болды ма деп ойлаймын

Бұл жерден шығудың жолын табасыз ба?

Бақыланады, бірақ ешкім көрінбейді

Тағдырдың мөрі сияқты қорқынышты атмосфера

Не болғанын есіне түсіре алмайды

Ал мен осында қалай жеттім

Мен кенет қарғаларды байқадым

Бұл менің саяхатымды алыстан жалғастырады

Тұман қалыңдайды, мен ештеңе көрмеймін

Барлығы өмір мен өліммен тыныс алады

Мен абдырап қалдым

Қорқынышты лабиринт - бірақ әдемі

Шаршаған және көңілсіз, мен өзімді әлсіз сезінемін

Біраз демалу және ойлау керек

Мен ескі тозығы жеткен үйді көрдім

Боран мен жаңбырдан тозған

Содан қарғалар кенет бұрылады

Ал мен мұнда қайтадан жалғыз тұрмын

Тұман қалыңдайды, мен ештеңе көрмеймін

Барлығы өмір мен өліммен тыныс алады

Мен абдырап қалдым

Қорқынышты лабиринт - бірақ әдемі

Тұман қалыңдап барады, мен ештеңені әрең көріп тұрмын

Мен абдырап қалдым

Мен көрген үйге қарай әуре

Есік алдында тұрып қорқып кетті

Есік ашылады мен ішке кіремін

Суық корпус - ешкім көрінбейді ... немесе ...

Эхо, жаңғырық, мен еститін жалғыз нәрсе

Қаңыраған тыныштық, тек егеуқұйрықтарды алаңдатады

Мен жалғыз үйде жүрмін

Бұрылу мүмкін емес

Мен бір кездері болды ма деп ойлаймын

Осы жерден жол табады

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз