Spice - Nef The Pharaoh, Yhung T.O.
С переводом

Spice - Nef The Pharaoh, Yhung T.O.

Альбом
The Chang Project
Год
2017
Язык
`Ағылшын`
Длительность
194740

Төменде әннің мәтіні берілген Spice , суретші - Nef The Pharaoh, Yhung T.O. аудармасымен

Ән мәтіні Spice "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Spice

Nef The Pharaoh, Yhung T.O.

Оригинальный текст

I had to, I had to

I had to, I had to

I had to I

I had to, I had to spice up my lifestyle

Yeah already, spice up my, spice up my lifestyle (I)

I had to spice my lifestyle (I)

Spice up my, spice up my lifestyle (I)

I had to spice my lifestyle (I)

Spice up my, spice up my lifestyle (I)

I had to spice my lifestyle

Armani Exchange student eating steak at Gauchos

You spent a year on your album, it sounded like an outro

I went from first class flying to flying private jets

And I ain’t even get to show this bitch my privates yet

In the black cabs slappin nino with the nines

Out in London with the guys, slanging curry with the rice

Tell the plug call my phone, Waguan

This is for my soldiers that died, gone too young

This is the perks of the life style (ay, ay, ay)

I used to walk everywhere, a nigga fly now (ay, ay, ay)

I pay the bills for my mommy, I’m the guy now (ay, ay, ay)

Was doing wrong all my life, I’m doing it right now

Doing it right now, 'cause I had to spice up my lifestyle

I had to spice my lifestyle (I)

Spice up my, spice up my lifestyle (I)

I had to spice my lifestyle (I)

Spice up my, spice up my lifestyle (I)

I had to spice my lifestyle

I had to, I had to, myself when I asked you

They ain’t believe I could, this shit a dream

I got Christians on my feet, paid 13 for my jeans

I’d do it all for my team, I’d do it all for my dream, aye

Fucking with the kid like I’m Jason

Bitch these cartiers, they ain’t no Ray Bans

Please​ don’t ​step on these Masons

I’m a mime to a cop, I don’t say shit

Thank Nef for that first show

Can’t fuck with 360s 'cause I’m worth more

Please don’t take it the wrong way, went my own way

I had to spice up​ my life on my own thing

I had to flex on my old thing, I had to had to turn half to a whole thing

Bitch my pockets all green like they molded

I had to talk that cash to hit my goals yeah

I had to spice my lifestyle (I)

Spice up my, spice up my lifestyle (I)

I had to spice my lifestyle (I)

Spice up my, spice up my lifestyle (I)

I had to spice my lifestyle

Spice up my, spice up my lifestyle (I)

I had to spice my lifestyle

Spice up my, spice up my lifestyle (I)

I had to spice my lifestyle

Перевод песни

Мен мәжбүр болдым, мәжбүр болдым

Мен мәжбүр болдым, мәжбүр болдым

Мен мәжбүр болдым

Маған керек болды, мен өмір салтымды ойламауға мәжбүр болдым

Ия, менің ойымша, менің өмір салтымнан дәм татыңыз (i)

Маған өмір салтымды  дәмдеу  болды (мен)

Менің өмір салтымнан дәм татып, дәмдеуішім (i)

Маған өмір салтымды  дәмдеу  болды (мен)

Менің өмір салтымнан дәм татып, дәмдеуішім (i)

Мен өмір салтымды емдеуге мәжбүр болдым

Armani Exchange студенті Гаухоста стейк жеп отыр

Сіз альбомыңызға бір жыл жұмсадыңыз, бұл аутро сияқты болды

Мен бірінші сыныптағы ұшудан жеке ұшақтарға ұшатын болдым

Мен бұл қаншықты әлі жеке адамдарымды көрсете алмаймын

Қара кабиналарда Ниноны тоғыздармен қағып жатыр

Лондонда жігіттермен бірге күрішпен карри сөйлеп жатыр

Телефоныма қоңырау шалыңыз, Вагуан

Бұл менің сарбаздарыма қайтыс болды, олар өте жас болды

Бұл өмір салтының  артықшылығы (ай, ай, ай)

Мен барлық жерде жүретінмін, қазір нигга ұшатын (Ай, Ай, Ай)

Мен анам үшін төлемдер төлеймін, мен қазір жігітпін (Ай, Ай, Ай)

Өмір бойы қателік жасадым, мен оны қазір істеп жатырмын

Дәл қазір жасап жатырмын, өйткені мен өмір салтымды                                                                                                                                                                                                     ���������������������������������������������...

Маған өмір салтымды  дәмдеу  болды (мен)

Менің өмір салтымнан дәм татып, дәмдеуішім (i)

Маған өмір салтымды  дәмдеу  болды (мен)

Менің өмір салтымнан дәм татып, дәмдеуішім (i)

Мен өмір салтымды емдеуге мәжбүр болдым

Мен сізден сұраған кезде мәжбүр болдым

Олар менің мүмкін болатынына сенбейді, бұл арман

Мен христиандарды аяғыма тұрғыздым, джинсым үшін 13 төледім

Мен мұның барлығын өз командам үшін жатар едім барлығын арманым үшін жатар едім           

Мен Джейсон сияқты баламен айналысамын

Бұл арбалар, олар Ray Bans емес

Өтінемін, бұл масондарға баспаңыз

Мен полицейге төбетпін, түк айтпаймын

Алғашқы шоу үшін Нефке рахмет

360-пен ойнай алмаймын, өйткені мен одан да қымбатпын

Өтінемін, бұрыс жолға түспеңіз, өз жолыммен кеттім

Мен өз өмірімді өз істегіммен дәмдеуім керек еді

Мен ескі нәрсеге иілуім керек болды, маған жартысын бүтін   бұзу  мәжбүр болды

Қалталарымды құйылғандай жасыл етіңіз

Мен бұл ақшаны менің мақсаттарыма тигізу үшін сөйлесуім керек еді

Маған өмір салтымды  дәмдеу  болды (мен)

Менің өмір салтымнан дәм татып, дәмдеуішім (i)

Маған өмір салтымды  дәмдеу  болды (мен)

Менің өмір салтымнан дәм татып, дәмдеуішім (i)

Мен өмір салтымды емдеуге мәжбүр болдым

Менің өмір салтымнан дәм татып, дәмдеуішім (i)

Мен өмір салтымды емдеуге мәжбүр болдым

Менің өмір салтымнан дәм татып, дәмдеуішім (i)

Мен өмір салтымды емдеуге мәжбүр болдым

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз