
Төменде әннің мәтіні берілген La source , суретші - Nadiya аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nadiya
Depuis des jours et des nuits
Ma vie semble touchée
Par ce vide constant
Je suis aspirée par ce sentiment de peur,
De chagrin, de solitude
J’ai une pensée
C’est d’arêter de respirer
Cette présence qui fait mal
Qui hurle entre mes entrailles
Le long de ma colonne vertébrale
Et pui cette envie de partir
Nous donne tous le choix
Vivre ou survivre
Күндер мен түндерге
Менің өміріме әсер еткен сияқты
Осы тұрақты бостық арқылы
Мені қорқыныш сезімі биледі,
Қайғыдан, жалғыздықтан
Менде бір ой бар
Бұл тыныс алуды тоқтату
Бұл қатысу ауыртады
Ішімнің арасында кім жылайды
Омыртқаның бойында
Содан кейін кетуге деген ұмтылыс
Бізге барлығын таңдау мүмкіндігін береді
Өмір сүріңіз немесе аман болыңыз
Nadiya • 2019
Nadiya, Enrique Iglesias • 2007
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз