
Төменде әннің мәтіні берілген Chaque fois , суретші - Nadiya аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nadiya
Tu me dis que tu m’aimes mais les doutes que tu smes sont toujours les mmes
Tu m’infliges des vertiges mais la roue qui t’emmne ne croise jamais la mienne
Je maudis tes non dit les mots qui m’ont trahis corps et cris
C’est bien toi que je vais sans regrets mais tu fais tout pour sortir de ma vie
Pour quoi tout arrter l o tout peu commencer !
Pour quoi se dchirer, il suffirait de se parler !
Pour quoi abandonner l o tout peu arriver !
Pour quoi se dserter, il suffirait de s’couter !
Chaque fois c’est toujours un semblant d’amour des mots qui tourne pour qui
meurent au petit jour
Chaque fois que j’attends une rponse de toi il n’y a plus personne dit moi ce
que tu donnes
Chaque fois tu t’loignes un peu plus de moi en me laissant le pire pour tuer
mon dsire
Chaque fois c’est toujours un peu moins d’amour mais si tu fais un geste moi je
ferais le reste
Y a des nuits c’est l’enfer rien faire, je mis perds j’ai plus de repres
Je me dis qu’aprs tout si je vais jusqu’au bout tout peu chang entre nous
Effacer les erreurs du pass car j’ai enfin le meilleur, revenir au plaisir
sans mentir ni trahir le chemin de l’avenir
Pour quoi tout arrter l o tout peu commencer !
Pour quoi se dchirer, il suffirait de se parler !
Pour quoi abandonner l o tout peu arriver !
Pour quoi se dserter, il suffirait de s’couter !
Chaque fois c’est toujours un semblant d’amour des mots qui tourne pour qui
meurent au petit jour
Chaque fois que j’attends une rponse de toi il n’y a plus personne dit moi ce
que tu donnes
Chaque fois tu t’loignes un peu plus de moi en me laissant le pire pour tuer
mon dsire
Chaque fois c’est toujours un peu moins d’amour mais si tu fais un geste moi je
ferais le reste
J’ai les larmes, toi les armes voil le drame
J’ai beau dire, j’ai beau faire c’est un mystre
L’motion censure, balay, oubli, tu m’as tout pris de ma vie
Avec toi c’est toujours le mme discourt
Tu me dis que tu m’aimes, j’y crois peine
L’motion censure, balay, oubli, prsent tout doit chang
Chaque fois c’est toujours un semblant d’amour des mots qui tourne pour qui
meurent au petit jour
Chaque fois que j’attends une rponse de toi il n’y a plus personne dit moi ce
que tu donnes
J’ai les larmes, toi les armes voil le drame
J’ai beau dire, j’ai beau faire c’est un mystre
L’motion censure, balay, oubli, tu m’as tout pris de ma vie
Avec toi c’est toujours le mme discourt
Tu me dis que tu m’aimes, j’y crois peine
L’motion censure, balay, oubli, prsent tout doit chang
Je te hais je te aimes c’est mon dilemme
Je m’en vais, tu me viens j’y comprends rien
Entre nous maintenant j’ai si peur je l’avoue de ne pas tenir le coup
J’aimerais que tu m’aimes comme moi je t’aime de l’amour tout prix l’infini
L’motion censure, balay, oubli, prsent tout doit changer
J’ai les larmes, toi les armes voil le drame
J’ai beau dire, j’ai beau faire c’est un mystre
L’motion censure, balay, oubli, tu m’as tout pris de ma vie
Avec toi c’est toujours le mme discourt
Tu me dis que tu m’aimes, j’y crois peine
L’motion censure, balay, oubli, prsent tout doit chang
Сіз мені жақсы көретініңізді айтасыз, бірақ сіздің күмәніңіз бұрынғыдай
Сен менің басымды айналдырасың, бірақ сені алып бара жатқан дөңгелегі мені ешқашан кесіп өтпейді
Мен сенің айтылмаған сөздеріңе қарғыс айтамын, менің денемді және айқайға опасыздық жасадым
Бұл сенсің, мен өкінбей бара жатырмын, бірақ сен менің өмірімнен кету үшін бәрін жасайсың
Неге бәрі басталуы мүмкін жерде бәрін тоқтатыңыз!
Бірін-бірі жыртуға не жетсін, бір-біріңмен сөйлессеңдер жетеді!
Кез келген нәрсе болуы мүмкін жерде неге бас тарту керек!
Неліктен берілесің, бір-біріңді тыңдасаңдар жеткілікті!
Әр жолы бұл әрқашан кімге арналған сөздерге деген сүйіспеншіліктің көрінісі
таң ата өледі
Сізден жауап күткен сайын маған не айтатын ешкім жоқ
сіз беретін
Менен аздап алыстаған сайын мені өлтіретін ең жаман нәрсе қалдырады
менің тілегім
Әрдайым махаббат аз болады, бірақ егер сіз бір қадам жасасаңыз, мен жасаймын
қалғанын істейтін еді
Түндер бар, бұл тозақ, ештеңе істемейді, мен жоғалттым, көп қайталауым бар
Мен өз-өзіме айтамын, егер мен осы жолмен жүрсем, арамызда аз нәрсе өзгерді
Өткен қателіктерді өшіріңіз, өйткені менде ең жақсысы бар, көңілділікке қайта ораламын
өтірік айтпай, болашақ жолына опасыздық жасамай
Неге бәрі басталуы мүмкін жерде бәрін тоқтатыңыз!
Бірін-бірі жыртуға не жетсін, бір-біріңмен сөйлессеңдер жетеді!
Кез келген нәрсе болуы мүмкін жерде неге бас тарту керек!
Неліктен берілесің, бір-біріңді тыңдасаңдар жеткілікті!
Әр жолы бұл әрқашан кімге арналған сөздерге деген сүйіспеншіліктің көрінісі
таң ата өледі
Сізден жауап күткен сайын маған не айтатын ешкім жоқ
сіз беретін
Менен аздап алыстаған сайын мені өлтіретін ең жаман нәрсе қалдырады
менің тілегім
Әрдайым махаббат аз болады, бірақ егер сіз бір қадам жасасаңыз, мен жасаймын
қалғанын істейтін еді
Менің көз жасым бар, сенде қару бар, міне, драма
Не айтсам да, қанша істесем де, жұмбақ
Эмоция цензурасы, сыпыр, ұмыт, сен менің өмірімнен бәрін алдың
Сізбен әрқашан бірдей дискурс
Сен маған сүйетініңді айтасың, сене алар емеспін
Эмоция цензуралары, жойылды, ұмытылды, енді бәрі өзгеруі керек
Әр жолы бұл әрқашан кімге арналған сөздерге деген сүйіспеншіліктің көрінісі
таң ата өледі
Сізден жауап күткен сайын маған не айтатын ешкім жоқ
сіз беретін
Менің көз жасым бар, сенде қару бар, міне, драма
Не айтсам да, қанша істесем де, жұмбақ
Эмоция цензурасы, сыпыр, ұмыт, сен менің өмірімнен бәрін алдың
Сізбен әрқашан бірдей дискурс
Сен маған сүйетініңді айтасың, сене алар емеспін
Эмоция цензуралары, жойылды, ұмытылды, енді бәрі өзгеруі керек
Мен сені жек көремін мен сені сүйемін, бұл менің дилемма
Мен кетемін, сен маған келесің, мен түсінбеймін
Қазір арамызда мен қорқатыным сонша, шыдай алмайтынымды мойындаймын
Мен сені шексіз сүйетінімді қалаймын
Эмоция цензураға ұшырады, жойылды, ұмытылды, енді бәрі өзгеруі керек
Менің көз жасым бар, сенде қару бар, міне, драма
Не айтсам да, қанша істесем де, жұмбақ
Эмоция цензурасы, сыпыр, ұмыт, сен менің өмірімнен бәрін алдың
Сізбен әрқашан бірдей дискурс
Сен маған сүйетініңді айтасың, сене алар емеспін
Эмоция цензуралары, жойылды, ұмытылды, енді бәрі өзгеруі керек
Nadiya • 2019
Nadiya, Enrique Iglesias • 2007
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз