Төменде әннің мәтіні берілген Szerelem, Szerelem , суретші - MUZSIKÁS, Márta Sebestyén аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
MUZSIKÁS, Márta Sebestyén
Szerelem, szerelem,
Átkozott gyötrelem,
Mért nem virágoztál
Minden fa teteje?
Minden fa tetején,
Diófa levelén,
Hogy szakísztott volna,
Minden leány és legény.
Mer' én is szakísztottam,
El is szalasztottam,
Én is szakísztottam,
S el is szalasztottam.
Ej de még szakísztanék,
Ha jóra találnék,
Ha jóra, ha szépre,
Régi szeretőmre.
S, a régi szeretőmér,
Mit nem cselekednék,
Tengerből a vizet,
Kanállal lemerném.
S a tenger fenekéről,
Apró gyöngyöt szednék,
S a régi szeretőmnek,
Gyöngykoszorút kötnék.
Махаббат махаббат,
Қарғыс атқыр азап
Сіз гүлденбедіңіз
Әр ағаштың басы?
Әр ағаштың басында
Жаңғақ жапырағы,
Ол қаншалықты кәсіби болды
Әрбір қыз бен жігіт.
Өйткені мен де маман болдым,
Мен оны сағындым,
Мен де маман болдым,
Ал мен оны сағындым.
Келіңіздер, бірақ мен әлі де маманданғым келеді,
Бір тауып алсам,
Жақсы болса жақсы болса
Менің ескі ғашығым үшін.
С, ескі ғашық,
Мен не істемес едім
Теңізден су,
Мен қасықпен түсер едім.
Ал теңіз түбінен,
Мен кішкентай інжу теріп едім
Ал менің ескі ғашығым,
Мен моншақ гүл шоқтарын байлайтын едім.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз