Төменде әннің мәтіні берілген Storia di Laura , суретші - Murubutu, Dia аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Murubutu, Dia
Fu cosi guardando lei, che il mare si arrestò
Ora non sente, niente più niente, neanche le onde che fermò
Il signor padre strinse il nodo della cravatta
Lustrò ogni placca d’oro di ogni medaglia sulla giacca
Sulla tasca bianca il noto logo della croce di Malta
La divisa della marina gli garantiva un’aura sacra
Laura bambina lo guardava, ammirava come una statua
Per lei il padre era l’unico dio, il suo super io
Dopo che la madre era morta quando lei era nata
Lei non aveva che lui, lui non aveva che lei, nessun’altra
Lui alto ammiraglio al capo di una grande fregata
Quando col palmo caldo le accarezzava la guancia
Diceva: «Sapessi quanto la ho amata, sapessi…
Aveva i tuoi occhi, le tua ciglia, le tua labbra vermiglie da fata»
Nella vita del padre solo la figlia e la nave
Il resto valori da immolare alla morale militare, c'è che
In certi uomini di mare le frontiere si delineano e creano
Il suo cuore era un eremo, una scogliera a picco sull’oceano
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò
Ora non sente, niente più niente, neanche le onde che fermò
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò
Ora non sente, niente più niente, niente più niente
Ma Laura crebbe bella come una dea pagana
Portava vestiti di organza e fiandra, profumava di mandorla amara
Suo padre la voleva al meglio, specchio su terre e mari
L’unica figlia, suo riflesso perfetto, inarrivabile ai mortali
Perciò chiunque fosse che osasse corteggiarla
Veniva smarrito a due mani come le mosche nell’aria
Per lei nessuno era all’altezza di suo padre
E per suo padre nessuno era all’altezza della sua Laura
Ma un giorno di brina, nel clima di una prima mattina
Laura si presentò al braccio di un adone in divisa della marina
Un ufficiale con occhi d’acqua che promise amore
Aveva il bel fare e l’eleganza delle uose nuove
Laura gli disse di sì, sognava una nuova vita
Quando il padre glielo impedì al mattino era già sparita
Dopo un mese tornò sconfitta, negli occhi una scritta:
Per quanto bello l’amore di quello era tutto una finta
Tornò più morta che viva a testa china alla stessa vita
Non aveva più lo sguardo d’incanto di Laura bambina
Passata da una vita da bimba a una vita da vinta
Nessuno capì come sarebbe finita, tutti capirono che era incinta
Il padre non volle sentire ragione «Ora trova un padre al bastardo!
Lo crescerai sola in casa lontana da ogni sguardo!
Sarà il frutto amaro del disonore, la malaerba in casa e tu:
La bandiera a mezz’asta di un cargo al largo!»
Lo udirono spaccare ogni specchio, parlare del male
L’uomo era vecchio: non sapeva dominarsi né comandare
Lo videro incamminarsi e rinnegare il mare
Malediva sé stesso, la figlia, invocava il nome della madre
La ragazza non disse nulla, fuggì verso l’imbrunire
Tornò dopo un giorno col mondo stravolto nell’iride
Era andata da una mezzana, una mezza levatrice
Laura si era fatta ripulire così come si suole dire
Lei non disse niente e nessuno fece domande
Camminava lento, guardava distante le speranze
Stava in piedi poco tempo poi a stento sulle gambe
E poi si mise a letto e lo riempì nel mezzo di sangue
Il padre si chiuse in un silenzio d’onore, niente parole
E lei chiusa non volle parlare neppure al dottore
Aprì la bocca solo verso le ultime ore del sole
Quando morì chiamava solo: «Papà, papà» a bassa voce
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò
Ora non sente, niente più niente
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò
Ora non sente, niente più niente, niente più niente
Осылай оған қарап теңіз тоқтады
Енді ол ештеңені де, басқа ештеңені де, тіпті тоқтаған толқындарды да естімейді
Әкесі галстугінің түйінін қатайтты
Ол күртешедегі әрбір медальдың әрбір алтын тақтасын жылтыратты
Ақ қалтада белгілі мальталық крест логотипі
Әскери-теңіз формасы оған қасиетті аураға кепілдік берді
Лаура бала кезінде оған қарап, мүсін сияқты таңданады
Ол үшін әкесі жалғыз құдай, оның супер эгосы болды
Ол туылғанда анасы қайтыс болғаннан кейін
Ол тек оған ие болды, ол тек оған ие болды, басқа ешкім жоқ
Ол үлкен фрегаттың басында жоғары адмирал болды
Оның жылы алақаны оның бетінен сипады
Ол: «Мен оны қаншалықты жақсы көретінімді білдім, мен білдім ...
Оның сенің көздерің, кірпіктерің, қызыл еріндерің болды»
Әкенің өмірінде тек қызы мен кеме
Әскери моральға құрбандыққа шалынатын қалған құндылықтар бар
Кейбір теңіз адамдарында шекаралар белгіленіп, жасалады
Оның жүрегі мұхитқа қарайтын жартас, эрмитаж болатын
Осылай оған қарап теңіз тоқтады
Енді ол ештеңені де, басқа ештеңені де, тіпті тоқтаған толқындарды да естімейді
Осылай оған қарап теңіз тоқтады
Енді ол ештеңе сезбейді, артық ештеңе, артық ештеңе сезбейді
Бірақ Лаура пұтқа табынушы құдайдай әдемі болып өсті
Ол органза мен фиандрадан жасалған көйлектер киді, ащы бадам иісі аңқиды
Әкесі оның ең жақсысын, құрлықта және теңізде айна болғанын қалады
Жалғыз қызы, оның мінсіз көрінісі, адам қолы жетпейтін
Кім болса да, оны өзіне баурап алуға батылы барды
Әуеге ұшқан шыбындай қос қолда жоғалып кетті
Ол үшін әкесіне ешкім тең келмеді
Ал әкесі үшін оның Лаурасына ешкім тең келмеді
Бірақ аязды күн, таңертеңгі ауа райында
Лаура теңіз флотының киіміндегі Адонистің қолында өзін көрсетті
Сүйіспеншілікке уәде берген су көзді офицер
Онда жаңа аяқ киімнің әдемілігі мен талғампаздығы болды
Лаура иә, ол жаңа өмірді армандайтынын айтты
Таңертең әкесі оны тоқтатқанда ол әлдеқашан кетіп қалған
Бір айдан кейін ол жеңіліспен оралды, оның көзінде жазу:
Сүйіспеншіліктің бәрі жалған болғандай әдемі
Ол сол өмірге басын иіп тіріден гөрі өлі болып оралды
Оның бала кезіндегі Лаураның сиқырлы келбеті бұдан былай болмады
Балалық өмірден жеңісті өмірге өтті
Мұның қалай аяқталатынын ешкім түсінбеді, бәрі оның жүкті екенін түсінді
Әкесі себебін естігісі келмеді «Енді бейбаққа әке тауып бер!
Сіз оны үйде жалғыз өсіресіз!
Бұл ұятсыздықтың ащы жемісі, үйдегі жаман шөп және сіз:
Теңіздегі жүк кемесінің жартылай діңгегінде ту!»
Олар оның әрбір айнаны сындырып, зұлымдық туралы айтқанын естіді
Ер адам қартайған: үстемдік етуді де, бұйрық беруді де білмеді
Олар оның жолға шығып, теңізді жоққа шығарғанын көрді
Өзін, қызын қарғады, Ананың атын шақырды
Қыз ештеңе демей, кешке қарай қаша жөнелді
Ол бір күннен кейін дүниенің нұрлы қабығымен оралды
Ол жартылай акушеркаға барған
Олар айтқандай, Лаура тазартылды
Ол ештеңе айтпады және ешкім сұрақ қойған жоқ
Ақырын жүріп, алыстағы үміттерге қарады
Ол аз уақыт тұрып, аяғымен әрең тұрды
Сосын төсекке жатып, ортасын қанға толтырды
Әке үнсіз намыспен жабылды, сөз жоқ
Ол тіпті дәрігермен сөйлескісі келмеді
Күннің соңғы сағаттарында ғана аузын ашты
Қайтыс болғаннан кейін «папа, папа» деп ғана дауыстап шақыратын
Осылай оған қарап теңіз тоқтады
Енді ол ештеңе естімейді, басқа ештеңе естімейді
Осылай оған қарап теңіз тоқтады
Енді ол ештеңе сезбейді, артық ештеңе, артық ештеңе сезбейді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз