Төменде әннің мәтіні берілген Kırat Bozlağı , суретші - Muharrem Ertaş аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Muharrem Ertaş
Akşam oldu Kırat yemez yemini
Çaktım zikkesini gever gemini
Ben sürmedim cingan sürsün demini
Beypazarı mesken oldu elimiz
Kurtbeli’den aşar doğru yolumuz
Aman kör olası cingan nereden geldi
Kuyumcuyum deyi çayıra kondu
Alnı top kekilli Halil’i vurdu
Beypazarı meskenimiz elimiz
Kim bilir ki nerde kalır ölümüz
Кеш болды
Мен сіздің зікіріңізге жеттім, кемеңізді тазалаңыз
Мен айдаған жоқпын, цинган айдасын дедің
Бейпазары үйімізге айналды
Құртбелі арқылы біздің дұрыс жолымыз
Әй, соқыр цинган қайдан шықты?
Мен шалғынға қойылған зергермін
Ол Халилді маңдайына кекспен атып жіберді
Бейпазары – біздің үйіміз, қолымыз
Біздің өліміміз қайда қалатынын кім білсін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз