Төменде әннің мәтіні берілген Dur , суретші - Muhabbet аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Muhabbet
Sus sakkin konusma kaciriyorsun o dudaklarindan,
Ahret suallerin beni delirtir bikmadinmi beni sorgulamaktan,
Öldürdün dirildim burnumdan getirdin kursunlar yedirdin ömrümü yedim,
Ortadan kaybolsam arar bulurmuydun korkmadan kopardim seni kendimden bitti bu
oyun, Sihirlerin o sivri dilin dengesizligin beni yedin bitirdin,
Sen beni hic düsünmedin sade kendini sevdin…
Dur bitsin artik dursun yalanlarin,
Sus bitsin artik sussun yalanlarin…
(Dank an Emrah Sinan für den Text)
Саған сол еріндердегі тыныш сөйлеу,
Сенің о дүниелік сұрақтарың мені жынды қылып жатыр, мені сұраудан жалықпадың ба?
Өлтірдің, тірілдің, Мұрнымнан алып келдің, қорғасын жедім, өмірімді жедім.
Жоғалып кетсем, іздейсің бе, табасың ба, қорықпай өзіңнен жұлып алар едім
ойын, сиқырдың тұрақсыздығы, өткір тілің, сен мені жедің,
Сен мені ешқашан ойламадың, өзіңді жақсы көрдің...
Бітсін, өтірігің тоқтасын,
Тыныш, өтірігіңіз тыныш болсын...
(Dank an Emrah Sinan für den Text)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз