Лизавета - Московский Казачий Хор
С переводом

Лизавета - Московский Казачий Хор

  • Альбом: Живи и пой, моя Россия

  • Шығарылған жылы: 2017
  • Ұзақтығы: 2:49

Төменде әннің мәтіні берілген Лизавета , суретші - Московский Казачий Хор аудармасымен

Ән мәтіні Лизавета "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Лизавета

Московский Казачий Хор

Оригинальный текст

Ты ждёшь, Лизавета,

От друга привета.

Ты не спишь до рассвета,

Всё грустишь обо мне.

Одержим победу,

К тебе я приеду

На горячем боевом коне.

Одержим победу,

К тебе я приеду

На горячем боевом коне.

Приеду весною,

Ворота открою,

Я с тобой, ты со мною

Неразлучны вовек.

В тоске и тревоге

Не стой на пороге,

Я вернусь,

Когда растает снег.

В тоске и тревоге

Не стой на пороге,

Я вернусь,

Когда растает снег.

Моя дорогая,

Я жду и мечтаю,

Улыбнись, повстречая,

Был я храбрым в бою.

Эх, как бы дожить бы

До свадьбы-женитьбы

И обнять любимую свою.

Эх, как бы дожить бы

До свадьбы-женитьбы

И обнять любимую свою.

Перевод песни

Ты ждёшь, Лизавета,

От друга привета.

Ты не спишь до рассвета,

Всё грустишь обо мне.

Одержим победу,

К тебе я приеду

На горячем боевом коне.

Одержим победу,

К тебе я приеду

На горячем боевом коне.

Приеду весною,

Ворота открою,

Я с тобой, ты со мною

Неразлучны вовек.

В тоске и тревоге

Не стой на пороге,

мен вернусь,

Когда растает снег.

В тоске и тревоге

Не стой на пороге,

мен вернусь,

Когда растает снег.

моя дорогая,

я жду и мечтаю,

Улыбнись, повстречая,

Был я храбрым в бойы.

Эх, қалай болады екен

До свадьбы-женитьбы

И обнять любимую свою.

Эх, қалай болады екен

До свадьбы-женитьбы

И обнять любимую свою.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз