
Төменде әннің мәтіні берілген El Oso , суретші - Moris аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Moris
Yo vivía en el bosque muy contento
Caminaba, caminaba sin cesar
Las mañanas y las tardes eran mías
Por las noches me tiraba a descansar
Pero un día vino el hombre con sus jaulas
Me encerró y me llevo a la ciudad
En el circo me enseñaron las piruetas
Y yo así perdí mi amada libertad
«Confórmate», me decía un tigre viejo
«Nunca el techo y la comida han de faltar
Solo exigen que hagamos las piruetas
Y a los chicos podamos alegrar»
Han pasado cuatro años de esta vida
Con el circo recorrí el mundo así
Pero nunca pude olvidarme de todo
De mis bosques, de mis tardes, ni de mi
En un pueblito lejano
Alguien no cerro el candado
Era una noche sin luna
Y yo deje la ciudad
Ahora piso yo el suelo de mi bosque
Otra vez el verde de la libertad
Estoy viejo pero las tardes son mías
Vuelvo al bosque
Estoy contento de verdad
Мен орманда өте бақытты өмір сүрдім
Мен жүрдім, тоқтамай жүрдім
Таң мен кеш менікі болды
Түнде демалуға өзімді тастайтынмын
Бірақ бір күні әлгі адам торларымен келді
Ол мені қамап қалаға алып кетті
Циркте олар маған пируэттерді үйретті
Осылайша мен сүйікті еркіндігімнен айырылдым
Орнала, – деді маған кәрі жолбарыс
«Төбе мен ас ешқашан кем болмауы керек
Олар тек пируэт жасауымызды талап етеді
Ал біз ұлдардың көңілін көтере аламыз»
Бұл өмірге төрт жыл болды
Циркпен мен әлемді осылай араладым
Бірақ мен бәрін ұмыта алмадым
Менің ормандарымнан да, түстен кейінгі күндерімнен де
Алыс қалада
Құлыпты біреу жаппады
Бұл айсыз түн еді
Ал мен қаладан шықтым
Қазір мен өз орманымның еденін таптаймын
Тағы да бостандық жасыл
Мен қартайдым, бірақ түстен кейінгі уақыт менікі
Мен орманға қайтамын
Мен шынымен бақыттымын
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз