Offline - Moja Reč, Andreas

Offline - Moja Reč, Andreas

  • Шығарылған жылы: 2016
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 4:37

Төменде әннің мәтіні берілген Offline , суретші - Moja Reč, Andreas аудармасымен

Ән мәтіні Offline "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Offline

Moja Reč, Andreas

Түпнұсқа мәтін

It brings me down,

when i see all the lives in the madness of this world,

just look around, we stand at the end of the road.

(all we gonna do).

Empty minds, no-no they… They fallin' down.

They dont wanna understand.

It brings me down,

when i see all the lives in the madness of this world,

just look around, we stand at the end of the road.

(all we gonna do).

Empty minds, no-no they… They fallin' down.

They dont wanna understand.

Crazy doba — zavri deti doma,

každý tretí úchyl čo ich ľúbi sell-í Boha,

slepý volia, prázdne reči bolia,

štát premení vojna, ak sa nájde v zemi ropa.

V bedni hovná, v každom kanály brain-wash.

Napádaný fejkom, zápasím s depkou,

bejby počkaj chcem ísť offline, keď mi podáš ruku

verím že som ready neni som sám.

Všetci online — padne net si troska,

v dave nie si poznať nemáš zdanie že si ovca,

šeky horia, v banke riešiš odklad,

na face letí knockout ak nepadneš predtým z okna.

Matrix dopadol a spustil vírus hneď,

chcem byť znova sopliak túžim típnuť stres,

letím k oblakom ja musím zmiznúť preč,

zmením to jak program skúsim vypnúť svet.

It brings me down,

when i see all the lives in the madness of this world,

just look around, we stand at the end of the road.

(all we gonna do).

Empty minds, no-no they… They fallin' down.

They dont wanna understand.

Hľadali sme sa na ihriskách a sídliskách,

teraz stačia dva kliky a vidím ťa — sci-fi shyes,

Halelujah ámen Mária a WiFi-na,

ovládli svet informácie — sú nový Džingischán.

Vypínam digitál, fičím na minimál,

daj mi signál až chytáš môj signál cítiš ma,

vypni sa a poď so mnou do zakázanej zóny

preč od kómy a clony tých klonov.

Vôňa slobody — check

tú masku môžeš odložiť

nejde o handry roboty — check

tu sa pozerá do očí byť človek prišlo do módy, žiadne fejky a roboti.

Chceme veci zažiť nie len odfotiť,

celkom iné hodnoty a dôvody — check,

ten opojný pocit musíš nasať,

letový režím — reálna platňa oh.

It brings me down,

when i see all the lives in the madness of this world,

just look around, we stand at the end of the road.

(all we gonna do).

Empty minds, no-no they… They fallin' down.

They dont wanna understand.

Budeme roboti, pádlujeme do doby

kde dajú dcére do nohy čip vraj pre prípad,

aby jej potom tí wanna-be doktori pomohli,

z choroby na to robiť pri stroji tis to isto vyhral.

V jedinom storočí svet stihol od koní a kočov,

letieť na Mesiac v raketách plných mikročipov,

všade samí Pinochio, sme stále otroci,

pozeráme ako kat bez podrezanej slobody a zomierame v póze.

V očiach diódy v špírale,

ktorá z nás saje energiu — Kryptonit,

jedinci z pásovej výroby,

pociti na bode mrazu Kryoshit.

Nakazený virtuálnym vírusom ak týfusom,

uvoľnený - len keď vieš že ti zajtra nevypnú fón,

utopený - v informačnom víre, až kým príde,

ďalší big-bang a svet sa vypne — offline.

It brings me down,

when i see all the lives in the madness of this world,

just look around, we stand at the end of the road.

(all we gonna do).

Empty minds, no-no they… They fallin' down.

They dont wanna understand.

It brings me down,

when i see all the lives in the madness of this world,

just look around, we stand at the end of the road.

(all we gonna do).

Empty minds, no-no they… They fallin' down.

They dont wanna understand.

Ән аудармасы

Бұл мені                                                                                                                                        мені           |

Мен осы дүниедегі жынды өмірлердің барлығын көргенде 

жай ғана айналаға қараңыз, біз жолдың соңында тұрамыз.

(бәрін  жасаймыз).

Бос ойлар, жоқ-жоқ олар... Олар құлап жатыр.

Олар түсінгісі келмейді.

Бұл мені                                                                                                                                        мені           |

Мен осы дүниедегі жынды өмірлердің барлығын көргенде 

жай ғана айналаға қараңыз, біз жолдың соңында тұрамыз.

(бәрін  жасаймыз).

Бос ойлар, жоқ-жоқ олар... Олар құлап жатыр.

Олар түсінгісі келмейді.

Crazy doba — zavri deti doma,

každý tretí úchyl čo ich ľúbi sell-í Boha,

slepý volia, prázdne reči bolia,

štát premení vojna, ak sa nájde v zemi ropa.

V bedni hovná, v každom kanály миды жуу.

Napádaný fejkom, zápasím s depkou,

bejby počkaj chcem ísť офлайн, keď mi podáš ruku

verím že som дайын neni som sám.

Všetci онлайн — padne net si troska,

v dave nie si poznať nemáš zdanie že si ovca,

šeky horia, v banke riešiš odklad,

na face letí nockout ak nepadneš predtým z okna.

Матрицалық допадол және спустил вирусы,

chcem byť znova sopliak túžim típnuť стресс,

letím k oblakom ja musím zmiznúť preč,

zmením to jak бағдарламасы skúsim vypnúť svet.

Бұл мені                                                                                                                                        мені           |

Мен осы дүниедегі жынды өмірлердің барлығын көргенде 

жай ғана айналаға қараңыз, біз жолдың соңында тұрамыз.

(бәрін  жасаймыз).

Бос ойлар, жоқ-жоқ олар... Олар құлап жатыр.

Олар түсінгісі келмейді.

Hľadali sme sa na ihriskách a sídliskách,

teraz stačia dva kliky a vidím ťa — ғылыми фантастика,

Halelujah ámen Mária және WiFi-на,

ovládli svet informácie — sú nový Džingischán.

Vypínam digitál, fičím na minimál,

daj mi signál až chytáš môj signalál cítiš ma,

vypni sa a poď so mnou do zakázanej zóny

preč od kómy a clony tých klonov.

Vôňa slobody — тексеріңіз

tú masku môžeš odložiť

nejde o handry roboty — тексеру

tu sa pozerá do očí byť človek prišlo do módy, žiadne fejky a roboti.

Chceme veci zažiť nie len odfotiť,

celkom iné hodnoty a dovody — тексеру,

он opojný pocit musíš nasať,

letový režím — reálna platňa oh.

Бұл мені                                                                                                                                        мені           |

Мен осы дүниедегі жынды өмірлердің барлығын көргенде 

жай ғана айналаға қараңыз, біз жолдың соңында тұрамыз.

(бәрін  жасаймыз).

Бос ойлар, жоқ-жоқ олар... Олар құлап жатыр.

Олар түсінгісі келмейді.

Budeme roboti, pádlujeme do doby

kde dajú dcére do nohy čip vraj pre prípad,

докторы болғым келеді,

z choroby na to robiť pri stroji tis to isto vyhral.

V jedinom storočí svet stihol od koní a kočov,

Letieť na Mesiac v raketách plných mikročipov,

Сами Пиночио, sme stále otroci,

pozeráme ako kat bez podrezanej slobody a zomierame v poze.

V očiach diódy v špírale,

ktorá z nás saje energiu — Криптонит,

jedinci z pásovej výroby,

поцити на боде мразу Крошит.

Nakazený virtuálnym vírusom ak týfusom,

uvoľnený - len keď vieš že ti zajtra nevypnú fón,

utopený - v informačnom víre, až kým príde,

ďalší big-bang a svet sa vypne — офлайн.

Бұл мені                                                                                                                                        мені           |

Мен осы дүниедегі жынды өмірлердің барлығын көргенде 

жай ғана айналаға қараңыз, біз жолдың соңында тұрамыз.

(бәрін  жасаймыз).

Бос ойлар, жоқ-жоқ олар... Олар құлап жатыр.

Олар түсінгісі келмейді.

Бұл мені                                                                                                                                        мені           |

Мен осы дүниедегі жынды өмірлердің барлығын көргенде 

жай ғана айналаға қараңыз, біз жолдың соңында тұрамыз.

(бәрін  жасаймыз).

Бос ойлар, жоқ-жоқ олар... Олар құлап жатыр.

Олар түсінгісі келмейді.

Өнерпаздың басқа әндері:

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз